O’Donovan notes – Calendar ‘November and July’ Pt 5. November concluded.

c4000 words

The author’s rights are asserted..

I want to finish treating the ‘November’ emblem, so this is long-ish.

THE BEAST that we see as the November emblem is another of those which formed the figure for Ammit, the ‘croucher by the scales’ – the crocodile. The head is especially well-realised and although it is possible the beast was drawn from life, a propaganda-war between Rome and Egypt, between the 2ndC BC and 2ndC AD means that around the south-western Mediterranean, as in the eastern, realistic images of crocodiles were available in enduring media – coins, reliefs, mosaics and in earlier times no doubt murals.

Or. of course, you could see them in Egypt. If you had no ship of your own, pilgrimage ships crossed the Mediterranean in Spring* (wars permitting), dropping their pilgrim-passengers in Alexandria or in a friendly port further up the eastern shore. Christian and Muslim pilgrims and Jews made the journey across for reasons of religion and of community. We owe many valuable records of medieval life and practice to them.

R.J. Mitchell, The Spring Voyage: The Jerusalem Pilgrimage in 1458, (1964) has survived the decades to remain still a valuable introduction to this subject.

Re-collect.

To keep research focused, it’s a good idea to re-visit the list of research questions every now and then, It keeps research on track, and as the investigation answers one and then another, the list grows shorter, which reduces the ‘mazed’ effect. Some questions may be unresolvable.

Overall, our questions about this image were:

  1. Is it a Scorpion?
  2. Was it intended to be a scorpion?
  3. If so, what caused the error? If not, why is it here?
  4. Why ‘November’?
  5. Explain form – spots, head-shape, four legs, upright, looping/lashing tail.
  6. Other details? – skull and ‘hunter’s hat.
  7. Significance issues:-
  8. Is the drawing primarily here for its significance or as ornament?
  9. Is it an astronomical figure, as has always been supposed?
  10. Iconographic lineage:
  11. Place and time of first origin (= first enunciation) in this form?
  12. Transmission-lines?
  13. First instance in the Latin west?
  14. Associated texts – any identifiable?
  15. Is the lifted forefoot significant?

To be clear: this beast is no degraded form for a scorpion, nor a mistaken attempt to draw a scorpion. It is, and was meant to be, a crocodile and is drawn rather better than most crocodiles were in the medieval Latin west before 1440. The head, in particular is very well drawn.

If, as has usually been imagined, this is a figure for Scorpius, why the substitution?

There are a few – very few – examples of a ‘crocodile constellation’ for Scorpius that have been noticed in Latin works made earlier than 1440. One is certainly, and the other apparently from France, and dated to the first half of the fourteenth century. The first is from BNF ms lat. 3718, which is a collection of excerpts whose common theme appears to be medical astrology, though this image comes from a section which is simply presenting the form of a constellation. The constellation drawings’ section [De duodecim zodiaci signis eorumque effectibus…).

After finding this image in the Warburg Database, an online search showed it among the many references provided in Marco Ponzi’s meticulously documented essay of 2017, where he says it had been mentioned earlier by Darren Worley, though (if I interpret him correctly) Ellie Venlinka is to be credited with first introduction to Voynich studies.

*Marco Ponzi, ‘The VM Zodiac as a pictorial cycle: a comparative analysis (by Marco Ponzi)‘, stephenbax.net Feb. 17th., 2016.

BNF ms lat.7351 is attributed to Northern France. The holding library provides (1) the Manuscript’s full description; (2) digitised version. (3) List of persons named ‘Pierre of Dacia‘ – named as the manuscript’s author. By the fifteenth century, according to the holding library, it had come into the possession of Louis de Bruges.

The rest of its constellation figures are generally of Late Roman style and no other is like any of the Voynich emblems.

The next example is more problematic. I can only say that JKPetersen indicated that the image, as single sheet or as manuscript originated somewhere in the general vicinity of Paris or that the holding library is in the general vicinity of Paris. Mr.. Petersen gives a mid-fourteenth century date for it. I find the drawing style – not the subject-matter – reminiscent of that we find in a penitential Book of Hours which, according to the Catholic Encyclopaedia, was made in 1317 for Queen Jeanne the Lame by a monk of St. Denys.

The crocodile (crocodillus), named from its saffron (croceus) color, is born in the Nile. It is a quadruped animal, powerful on land and also in the water. It is commonly twenty cubits in length, armed with huge teeth and claws, with skin so tough that it repels blows from stones, however strong, against its back. It rests in the water at night, and on the land during the day. It incubates its eggs on land, the male and the female taking turns to guard them.

Etym. XII. 20

The first example tells us that a recognisable ‘crocodile’ might serve as a figure for Scorpius. If the second example were also made in northern France about the same time, the context in which it appears could be informative, but all one can say is that the type apparently derives from a work representing constellations in a Late Roman style, that precedent having entered, emerged in or re-emerged in northern France during the first half of the fourteenth century, and that having been employed a few times in northern France was not used thereafter.

Copies of the Aratea have no crocodile constellation for Scorpius or any other figure. Even the Roman-era, Egypto-Graeo-Roman ceiling of Dendera shows the scorpion fairly much as we’re used to seeing it, save a few apotropaic adjustments. (scorpions do not have 10 legs; their bodies do not much resemble the cockroach’s).

One eleventh century Byzantine manuscript, as we’ve seen, hints at equation between scorpion and crocodile, but the work is no treatise on astrology or astronomy and evidently remained in the Byzantine sphere until the sixteenth century.

The manuscript is bound in a 16th-century Byzantine-style cover with thick wooden boards.

A clue to the brief substitution of crocodile for Scorpion in western works may be is provided by the Talmud, on the sense of the Hebrew word livyathan. According to Pinney, the Talmud “accepted the creature as being unquestionably the crocodile” noting that the word has been variously translated as ” a wreathed animal”, “a twisted animal”, and as one “spirally wound” though Isaiah uses it to mean ‘crooked serpent’.

One begins to understand the basis for those convoluted forms given Scorpius in the medieval bestiaries, and the inclusion of a wreath with the November beast in Otranto.

But with all due respect to Pinney, that acceptance is not reflected in our few remaining examples of Jewish calendar series in manuscript art, so far as I’ve found; a specialist may know better.

It is usual for us today to associate the biblical ‘Leviathan’ with a large marine creature – often a whale or a sea-monster – which type is associated also with the constellation Cetus. However, in a footnote to one of his papers, Sela mentions that another name for Cetus was al-timsāḥ meaning literally ‘crocodile’. The term occurs in that sense in a thirteenth century translation into Hebrew of al-Fargani’s Elements, though it is never found in the Arabic Ptolemaic tradition. The term is still current as a place-name in Egypt – Timsah for Buḥairat at Timsāḥ.

  • Roy Pinney, The Animals in the Bible: the identity and natural history of all the animals mentioned in the Bible (1964) pp. 178-179.
  • Shlomo Sela, ‘Al-Farghānī on the 48 Ptolemaic Constellations: A Newly Discovered Text in Hebrew Translation’, Aleph , Vol. 16, No. 2 (2016), pp. 249-365. n.41.
  • Rachel Hachlili, ‘The Zodiac in Ancient Jewish Art: Representation and Significance’, Bulletin of the American Schools of Oriental Research, No. 228 (Dec., 1977), pp. 61-77. Seminal study, still a stanadard reference.

We can accept, as a possibility, that identification of livyathan and al-timsah with the amphibious crocodile over an entirely marine monster might transfer to Scorpius if the sky-path of the Milky Way were regarded instead as a River-road, and of such a pairing we have an example from the early centuries AD, in Praeneste’s famed ‘Nile landscape’ mosaic.

Praeneste is modern Palestrina, and lies about ten minutes’ drive from Frascati, the town where, in the Villa Mondragone, Wilfrid Voynich first saw the manuscript that is now Beinecke MS 408.

In speaking of astronomical images created in the Mediterranean world, it has to be remembered that the Romans never knew the works of Claudius Ptolemy.

The Romans never heard of Ptolemy

Astounding as that may seem, all sources are unanimous in saying that Claudius Ptolemy’s best-known works were not translated into Latin until long after the fall of the Roman Empire. Ptolemy is not a ‘Roman’ astronomer or geographer in any meaningful sense. He was an Egyptian of Macedonian descent who happened to live under Roman rule in, or near Alexandria. Because scholars are unanimous on the point, a wiki writer may speak for all.

First, about the Almagest:

No Latin translation was made in Ancient Rome nor the Medieval West before the 12th century. Henry Aristippus made the first Latin translation directly from a Greek copy, but it was not as influential as a later translation into Latin made in Spain by Gerard of Cremona* from the Arabic (finished in 1175).

*Readers should be aware there is reason doubt Gerard of Cremona made even half the translations credited to him, though none doubts he took the credit for them.

According to an online article by Dirk Grupe, which sadly fails to add his references::

Today, three mediaeval Latin translations of the Almagest are known – two made from Arabic and one from Greek. All three translations were produced within the same relatively short period of time during the mid- and late-twelfth century, but each version was made independently from the others, under different conditions and in a different part of the Mediterranean world. Furthermore, each of the versions is based on a different source tradition and had varying degrees of influence in Europe.

One was, according to Grupe, made in Antioch by “Ebdelmessie Wintoniensis” but here one may have reservations. ʿAbd al-Masīḥ [-ibn Isḥāq] was al-Kindi’s pseudonymous title* and ‘Wintoniensis’ is Winchester. That a copy of Al-Kindi might have been gained from Christian Antioch and turn up in Winchester is not unreasonable, and al-Kindi, who worked in Baghdad certainly took his view of the solar system from Ptolemy.

*pseudonymous … according to Bottini, Laura, “al-Kindī, ʿAbd al-Masīḥ ibn Isḥāq (pseudonym)”, in David Thomas (ed.), Christian-Muslim Relations 600 – 1500: A Bibliographical History.

Similarly, it is undisputed that Ptolemy’s Geography had never been translated into Latin before 1406.

Writers of Byzantine history may presume that, as a work written in Greek, Ptolemy’s master works had always been preserved in the Byzantine sphere, but evidence is wanting and the fact may be that we owe any knowledge of Ptolemy to the Sabaeans of Harran, who requested of an early Muslim governor that they be given their holy books – among them them Aratus’ text, and Euclid’s – which until then were in an Egyptian temple in Alexandria. These Harranians subsequently formed the core of early mathematical and astronomical Arabic studies in Baghdad, from which copies of Ptolemy’s Almagest emerged and circulated in Arabic translation five hundred years after Ptolemy’s death, but it would be another half-millennium knowledge of it reached the Latin-speaking west.

So, while it is true that the Romans’ zodiac had always included the figure of a Scorpion as a scorpion and that the Romans knew Aratus well, it is equally true that they had no single or precise definition of the constellations or the positions of stars, and that independent traditions survived in some regions (if not in the west) despite Roman insistence on uniformity.

However, our assumption that the Voynich emblem is an astronomical figure remains just that – an assumption. Even if that assumption is reasonable, to think it serves as token for Scorpius relies chiefly on medieval and modern ideas about etymology, and to some extent on the often-surprising information retained by early modern makers of celestial charts. Ancient ideas and figures are sometimes preserved in them by being differently clothed or assigned by form or character to newly-invented constellations. The constellation Lacerta is a case in point. It was invented by Johannes Hevelius in 1687, illustrated by a type of lizard which still hinted at crocodile or (for a new world audience) the alligator – the key being that it should be well-muscled and ‘weeping’.

The variant spelling for lizard *lacer-, to *lacro, resembles the Latin cognate for tear (as in ‘crocodile tears’). Isidore writes that “The lizard (lacertus) is a type of reptile, so named because it has arms [cf lacertus, ‘upper arm’]. and later that “In the arms is the brawn of the upper arms (lacertus), and there the marked strength of the muscles is located” and “Some believe that the word for tears (lacrima) comes from an injury of the mind (laceratiomentis); others maintain that it is identical with what is called lakruon (‘tear’) in Greek.”

Isidore’s description of the crocodile reads,

The crocodile (crocodillus), named from its saffron (croceus) color, is born in the Nile. It is a quadruped animal, powerful on land and also in the water. It is commonly twenty cubits in length, armed with huge teeth and claws, with skin so tough that it repels blows from stones, however strong, against its back. It rests in the water at night, and on the land during the day.

With the great period of ‘recovery’ which a modern scholar described as ‘renaissance’, Latin Europe discovered a wealth of ancient information more accurate and informed than it dreamed had ever existed. A story of European culture then imagined for itself a history running from Babylonia through the Greeks to Rome and Byzantium, granting ‘Aryan’ status to Arabs for that narrative but omitting Celts, Semitic peoples, North Africans and so forth. Egypt became a land of importance only for its Pharaonic tombs and ancient religion, all of which was imagined ending the moment Julius Caesar stepped off his ship.

It wasn’t quite so simple. Beginning from the time of that Cleopatra, the image of the crocodile was used as an esoteric sign, a rallying call to Egypt and its allies to drive out the Roman invaders and more exactly to assist in building (and after Actium, rebulding) an Egyptian navy.

The Romans responded with a campaign of counter-propaganda, disseminated through the most widely-distributed and the most enduring media – coins, mosaics, and reliefs, and they focused on Alexandria and on regions which had earlier supported Carthage or Egypt against Rome.

159-160 AD

In Nimes (right), the Romans had chosen one Celtic tribe, separating it from the loose confederacy of Gallic tribes of that region, and by patronising it and massively re-populating and rebuilding the town, held Gaul. Nimes was so thoroughly re-made that today the city proudly describes itself as the ‘French Rome’. Nimes is in Occitania. Here the crocodile is firmly chained to the palm-tree. ‘Aegypta capta’ reads an inscription on the other side – and this more than a century after Cleopatra’s death.

As in Gaul, so in Spain, in passing through both of which Hannibal had been supported. Here, the Roman mosaic shows Egyptians or Libyans being hunted by their own crocodiles. Both had access to good timber.

.. and in Syria, in Emessa, which controlled some of cedar routes, the message of this Roman villa seems to be ‘Try passing, if you dare”. The flower is the Nile’s lotus.

In Italy Italy itself, from the same period, a replica ‘Canopus’ was created, and underneath the crocodile’s concrete casing, you can still see the remains of a corroded bronze original.

.. which brings us back to Praeneste.

One native of Praeneste who lived about the time Claudius Ptolemy was living and in Egypt, was named Claudius Aelianus, better known as Aelian. His native city had been twice destroyed by Romans, and on the second occasion every male was slaughtered and those who remained driven to lower ground while a colony of ex-soldiers was given the upper city in which was an ancient religious site, originally used by Phoenicians and Etruscans, but which was now being made a very grand temple which the Romans called the Temple of Fortuna Primigenia.

Aelian preferred to speak and write in Greek, and one text which he composed we know as ‘On the Characteristics of Animals’. It was never part of the western bestiary tradition, and the earliest instance of his work’s being re-used in any manuscript held by the British Library dates to the second half of the fifteenth century where the parts transcribed have been copied in Greek, The purpose of that compilation is, as with BNF lat.3751 to serve the interests of physicians. (Brit.Lib. Harley MS 6295, ff 65v-73*).

Paper. dimensions 210 x 145. Single column. It is described as of eastern Mediterranean provenance, and having at some time been owned by the Jesuit College, Agen prior to its acquisition either by Robert Harley (1661-1724), or by Edward Harley (1689-1741). The library notes that the manuscript’s fore-edges are each decorated in Cretan style, with two circles linked by an interlace pattern in ink and colour wash.

Aelian says of crocodiles:

I have heard that the Egyptians assert that the sacred crocodiles are tame, and … the Egyptians assert that the aforesaid crocodiles are endowed with prophecy, and adduce the following evidence. Ptolemy (which of the line it was, you must ask them) was calling to the tamest of the crocodiles, but it paid no attention and would not accept the food he offered. And the priests realised that the crocodile knew that Ptolemy’s end was approaching and consequently declined to take food from him. -‘

Aelian, ‘On the characteristics of Animals’ Bk.8.4,ii. The English trans. by A.F.Scholfield (1958).

The Romans of that time were yet to encounter the concept we call ‘cultural sensitivity’ and in Preaneste a relief commemorating the Battle of Actium – the battle which saw Cleopatra’s Egyptian navy destroyed and herself choose suicide over the predictable humiliations and reprisals inflicted on captives, prisoners of war, and defeated peoples by the Romans. The human head you see through the open oars-locker is probably Cleopatra’s and inclusion of Egypt’s prophetic beast an example of Roman wit.

In the following century, the Christian Greek patristic author, Eusebius, sees the crocodile as an agent of divine justice, snatching away the impure soul… Ammit reprised.

Achthoēs … was the most terrible of all the kings up to his time. He cruelly maltreated the inhabitants throughout Egypt .. fell into madness and was killed by a crocodile.

Eusebius, Chronicle. English trans. from one based on a Latin translation of the Armenian translation of the Greek original – courtesy of attalus.org.

 The Roman ‘propaganda war’ which continues from the 2ndC BC to the 2ndC AD, reviving ‘crocodile’ imagery as needed, was interested neither in moral or in astronomical issues, though like everyone else Romans believed one’s fate ‘written in the stars’ and Roman emperors continued to worship Anubis as part of their own version of Egypt’s Isis cult until the 4thC AD.

Within Egypt itself, the religion’s four thousand year history was not erased, even by Rome and crocodiles were still treated as noble souls, were mummified and sometimes worshipped as – so to speak – the ‘guardian hounds’ of the Nile as late as the fifth or sixth century, ceasing only about the time the last hieroglyphics were inscribed in Philae.

This image from Oxychrinchus seems to me to consciously to equate the crocodile, whose head is given a kind of mask, with the form of a galley.

Perhaps this will help clarify:

The point of those illustrations is that if a fifteenth-century European living in Italy or around the south-western Mediterranean, and especially if they were now excited by things antique, could find a good image of the crocodile in various relics of the Roman era, including a bronze statue in what was once Hadrian’s Villa (118-133AD), a few minutes drive from the Villa d’Este.

I admit it makes me wonder whether Georg Baresh’s information had been garbled in transmission – whether the collector of the matter in Beinecke MS 408 had actually ‘travelled east’ or instead to the ‘d’Este’. But that’s dangeously close to morphing into a theory, so I’ll drop it, right now.

A last comment on the ‘Nile Landscape’ mosaic originally in the temple complex of Fortuna Primigenia.

Praeneste’s Nile Mosaic … ..was noticed by Antonio Volsco shortly before 1507; the mosaics were still in place among the vestiges of Sulla’s sanctuary of Fortuna Primigenia. At that time, the Colonna family of Rome owned the town (mod. Palestina). In the 17th century, Palestrina passed to the Barberini family, who between 1624 and 1626 removed most of the mosaic from its setting, without recording the overall composition, and, after further movements and damage, put it on exhibition in the Palazzo Barberini in Palestrina, where it remains. – Jasnow reviewing Mabloom’s study.

It has been badly messed about – the camel’s hump, for eample, is now upon its shoulder. No other Roman-era version gives the crocodile a face mid-way between that of a dog and of a human.

detail from the damaged Praeneste ‘Nile’ mosaic.

The chief issues concerning the Nile Mosaic are the date and iconography. K. Parlasca posits an Augustan date, while G. Weill-Goudchaux favors the time of Hadrian. Meyboom himself believes that the mosaic belongs to “the last quarter of the second century and, more precisely, from between 120 and 110 B.c.” (p. 19). There is certainly nothing which precludes such a dating. Roman interest in knowledge of Egypt is well documented at this time. ..

From the ‘Book of Faiyum‘ – extant copies date from 332 BC E – 359 AD, Note the styles of hatching and patterning used here.

As I’ve said, this series of diagrams with their central emblems is termed a ‘calendar’ only because the centres are inscribed with month-names. The central emblems don’t form a zodiac but are are among the handful of drawings in Beinecke MS 408 which use a visual language reasonably compatible with the conventions of western medieval art.

They require no date later than the range we have for the vellum (1405-1438)* and more narrowly still, not later than about 1350 or so, meaning that the fifteenth-century copyists appear to have gained much, if not all, of this section from one or more exemplars.

*Please don’t write to ask why the Beinecke Library catalogue entry adds, another two hundred years to that range. The entry was written in the late 1960s or early 1970s by the head librarian but apparently not from any codicological or palaeographical assessments, these having already dated the quires’ inscription to the early fifteenth century.

centre of the ‘Crocodile rota’ in SIgismondo Fanti’s Trionfo di Fortuna. 1527. [private copy]

Sept. 6th. – ‘Primagenia’ corrected to ‘Primigenia’ – the fault entirely due to my appalling handwriting and not the long-suffering typist.

Postscript:

Not only, but not least for its connection to Crete, a page from a late sixteenth century copy of another rarely-mentioned poem about the nature of animals,

Written by Manuel Philes (c.1275-c.1345), it is known as De Animalium Proprietate, and we are indebted to the Cretan scribe, Angelos Bergikios, for knowledge of it, for (as the British library catalogue says) “he made something of a career out of producing lavishly-illustrated copies of this poem for French aristocrats during the last quarter of the sixteenth century.”

Such earlier copies as have been found in the Greek-speaking world appear have no illustrations, but perhaps an illustrated version had existed in Crete. Whatever the case, enjoy Bergikios’ really beautiful script.

Folio 43v* – identification update.

(detail) two plants drawn on f.43v*
Otto Wilhelm Thomé: Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz (1885) – Permission granted to use under GFDL by Kurt Stueber. Source: http://www.biolib.de Permission is granted to copy, distribute and/or modify this image under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled “GNU Free Documentation License”. courtesy altervista.org

In 2015 I offered identifications for the plants represented on folio 43v* as (left) Bupleurum falcatum and (right) Bupleurum rotundiflolia, though only as a proposal from first-level sources, not as a research conclusion.

A modern botanical drawing of B. rotundifolia with B. falcatum is shown at right.

Later, I contrasted the style of drawing with two details from Latin herbals referenced by Marco Ponzi as comparisons for left-half of the drawing in folio 43v* (the plant-and-snake), noting how much more detail we find in the Voynich drawing for its ‘snake’, details so clearly informed by immediate knowledge that we are shown the Cerastes’ horns, long nose and – as I’ll add here – even the way the eye-ridge makes the eye seem semi-circular when seen from above, and how the horns appear like spines as extension of that ‘nose’, together the fact that its markings are generally invisible to a person happening on it, because the Cerastes lie buried in a depression in the earth and, indeed, with no more than eye, ‘nose’ and horns visible.

Marco Ponzi’s articles are (or were) published through the Medium site, under the title ‘Viridis Green’.

Added note (March 26th., 2022) I have reason to think the detail shown above (upper left) was wrongly labelled by the source I used. It may not be a ‘hornless cerastes’ but a different snake altogether. The Cerastes’ nose appears more noticeable when little else is visible above the sand. see the’Alamy’ image included among the comments under this post.

Although it seemed evident to me that this ‘reminder’ detail in folio 43v*, being placed close by the plant’s base, displays too much care and accuracy to have no purpose save ‘name-of-thing-equals-name-of-plant/value’ and realising, further, that the creature’s native range, combined with that of the associated plant’s, should add a little more light on the important questions outstanding about the plant-pictures’ antecedents, there were other questions having higher priority in 2015, and without more detailed investigation I felt nothing useful could be said about co-incident range.

A fairly recent comment turned me to the folio again.

This post isn’t more than a note of ‘work-in-progress’ yet one thing is quite clear – that unless my identification for the snake’s genus as Cerastes is wrong, the drawing’s origin cannot possibly be credited to western Christian Europe.

There, any ‘horned serpent’ figure would be drawn in very different style and present an imaginary figure from some system of religious or semi-religious thought. Instead, we have a nearly literal drawing for this creature, one which does not occur within Europe at all, not even in southern Spain or Sicily.

The detail is a fortunate exception to the rule in this manuscript where the majority of included drawings still show evidence of some earlier influence and its determined effort to avoid forming a naturalistic ‘portrait’ of any living creature. That attitude is not of Latin origin and was antithetical to the Latins’ worldview. In fact, that distinction is one of the keys which allows us to know, for example, that the month-folios’ diagrams come from origins different from emblems now seen in their centres.

It is that marked difference in information, attitude and stylistics, not any lack of objective skill, which led earlier generations of Voynich researchers, fixed on a Eurocentic theory, to assert the ‘artist’ had been childish, incompetent and so forth. To the best of my knowledge no qualified specialist in what today we call iconographic analysis, commented on Beinecke MS 408 between 1932 and the first decades of the present century. The person who seems to have first sensed the ‘foreignness’ in Voynich drawings spoke even before Panofsky and wrote, a little vaguely of what he had observed quite accurately, saying:

It is strange that the draughtsman should have so completely escaped all medieval or Renaissance influences.

Robert Steele, Nature 122, 563-565 (13 October 1928) from the Abstract available online

As early as 1909, in editing the works of Roger Bacon, Steele had referred to a thirteenth-century work on medicine, translated by Wallis Budge. Steele speaks of it as ‘Syrian’ though it was a text of Nestorian origin written in Syriac.

The point was mentioned in an earlier post (here).

The other plant on folio 43v*, for which I proposed the identification Bupleurum rotundifolia is of less interest at present, and I’ll concentrate on the plant-and-snake.

I still consider the the details included as its salient features agree with the form for B. falcatum, yet that plant- identification presents problems if we are to associate that plant with the genus Cerastes. for each has a native range not native to the other.

I would suggest that the dilemma may be more apparent than real; that some other Bupleurum species is meant or that distinctions between plants made by taxonomists were not ones recognised by earlier and other peoples and therefore by their perceptions and vocabulary.

So though a modern botanist distinguishes (say) B.falcatum from B.lancifolia, the same word may have been applied to both by the language in which the maker formed his thoughts.

To see whether that possibility is contradicted or supported by those languages which were spoken, before 1440, across the geographic range in which Cerastes occur, and to find enough documentary evidence to maintain such an idea, would take far more work than I’m prepared to devote to that question. One piece of circumstantial evidence may support it.

In a modern website entitled “Egyptian-Arabian Endemic Plants”, a long list of plants, subdivided by genus and species and with scientific descriptions given, includes B. falcatum and specifies its range as:

“… east of the Nile Valley in Egypt, the Sinai Peninsula, the extratropical part of the Arabian Peninsula, most of southern Palestine, part of Jordan, the southern part of the Syrian Desert and lower Mesopotamia where the boundary continues just north of Balad, Kuwait and the Bahrain Islands.”

‘Endemic’ in botanical terms means that a plant occurs naturally no-where else.

That site is clearly intended as a scientific survey; yet if we turn to another scientific source, Kew gardens’ information, states the range for B. falcatum as:

“Europe to Caucasus”.

For that southern range, it has several species of Bupleurum including B.lancifolia, whose range is said there to be:

“Algeria, Azores, Cyprus, Egypt, Greece, Iran, Iraq, Kriti, Kuwait, Lebanon-Syria, Libya, Madeira, Morocco, Palestine, Sinai, Spain, Transcaucasus, Tunisia, Turkey, Turkmenistan, Western Sahara” and now extinct in the Canary Islands.

This does co-incide with the native range for Cerastes’ species, of which there are only three. For readers’ convivence, I reproduce here a table included in a wiki article whose anonymous author cites as sole source for its information:

  • McDiarmid RW, Campbell JA, Touré T., (1999) Snake Species of the World: A Taxonomic and Geographic Reference, Volume 1. Washington, District of Columbia: Herpetologists’ League.

Cerastes, as you see, do not occur anywhere in mainland Europe, not even in southern Spain. One would have to travel into ‘oriental parts’ in order to find anyone who could represent these vipers with anything close to the accuracy we find on folio 43v*

I prefer to leave it to the botanists to decide which (if any) of the genus Bupleurum is the subject of the left-hand detail on folio 43v*. Of more interest to us is what this association between plant and viper tell us about the region implied, and in the context of those critical issues of maintenance before the plant-pictures’ transmission to the medieval west or, at least, to the medieval Mediterranean world’s common culture.

Here we are fortunate that the two principal species of Cerastes – the less venomous C. cerastes and the highly venomous C. gasperettii are not found together at all, the limits for each being given in the table above and that for C. gasperettii by following map (again thanks to a wiki author).

The map is a little generalised for we are told that C. cerastes and C. gasperettii do not share a common habitat though both are said to occur within Yemen. C. cerastes is called, in Egypt, el-ṭorîsha (حية الطريشة); and in Libya um-Goron (ام قرون). One would hope that these or some other regional names for Cerastes are to be found in the written text on folio 43v*

Though I do not think the snake is drawn in sufficient detail on folio 43v* for us to decide on any Cerastes species in particular, it is another item in evidence – and there is a great deal of such evidence – that the content in Beineke MS 408’s plant-pictures is no product of any western Christian literary tradition. It is as well to remember that if any argument is to be made that tese images belong within the western ‘herbal’ manuscript tradition, the very limited range of texts on which that tradition relied must be shown to have a place within its lineage for the ‘Voynich plant book(s)’ – something which researches have utterly failed to do despite constant efforts and unwavering determination, for one hundred and ten years.

Newcomers may not be aware that the same point was made more obliquely and tactfully but quite clearly by John Tiltman, a man of unusually clear and balanced mind, fully seventy fifty years ago.

However, those interested only in plants for which a place was found in pharmacy might like to investigate some possibility that there might exist in some non-European corpus a receipt in which both viper and a Bupleurum (perhaps) both occur.

To attempt to fit the image into an ‘all-Latin-Christian’ theory, by asserting the image a product of imagination or metaphor, might be an attractive possibility for those so attached to an ‘all European Christian’ narrative for the manuscript that any means available must be taken to prevent its being discarded. For myself, I do not think one can ignore the style of drawing, the manifest clarity and accuracy of its detail, and such things as ignoring the natural markings on the creature to convey the vital information that it is the hidden ‘serpent on the path’ whose body is not seen, save its head, ‘nose’, an eye and the horns. Force-fitting the manuscript to a predetermined theory is not the best way to assist people whose time and efforts are being devoted to the written text. One cannot help but be wrong in some things, but why spoil their day with another dead-end ornament for a quasi-historical narrative whose first premises derive, still, from assertions made by Wilfrid Voynich as part of his romantic-fictional sales pitch delivered to a gathering of physicians in Philadelphia in 1921?

Medicinal snake & plant? Plague remedies?

This is a possibility though not one I’m inclined to rate highly. Still, it deserves mention for those who find the idea attractive.

Many in Europe believed the Black Death had come from Egypt, and was the same as one of those the plagues which the Bible says were inflicted on Egypt for the Pharaohs’ mistreatment of the Jews. Plague still regularly swept Europe during the fifteenth, sixteenth and seventeenth centuries, and it may have been for that reason that Baresch hoped the Voynich manuscript’s content would be not only ‘ancient’, ‘Egyptian’ and ‘gained from the orient’ and depicting exoti plants but also about medicine.

We do know that from about the time of Galen ‘viper’ was sometimes included in ‘cure-alls’ known as Theriac or Mithridatum, though it had not been part of the earliest, or true ‘Mithridatum’.

Added note (26th. March 2022): The European (hornless) viper, Vipera_berus, is described as “extremely widespread and can be found throughout most of Western Europe and as far as East Asia”

Our source for the addition of viper-flesh in ‘Theriac’ recipes is Galen, who attributes it to Andromachus (the Elder), a Cretan who had become Nero’s physician.

Andromachus’ recipe is said to have been couched in 174 lines of Greek verse. In the later fifteenth century, the Italian Saladino d’Ascoli, who graduated in medicine from Padua in 1431, composed a treatise entitled “Compendium Aromatariorum” in which says (folio 324r of the 1495 edition), respecting the ‘Galieni’ theriac: “Dico quod non est verum salua pace Nicolai quia Andromachus singularis medicus eam composuit.” d’Ascoli’s Compendium remained in print continually from 1488 – 1623. A good online biography for him is (here), and includes ia list of extant manuscripts and editions.

Added note (March 26th., 2022) – a loose translation would be ‘with all due respect to Nicholai [author of the earlier Antidotarium parvum], to call this ‘Galieni’ is a misnomer; the medicine was composed by the singular physician, Andromachus.

‘Mithridatum’ is named for Mithridates VI Eupator of Pontus, who inherited his kingdom of Pontus on the Black Sea in 120 BC. For more historical detail see e.g.

  • Adrienne Mayor, ‘Mithridates of Pontus and His Universal Antidote’, Chapter 4 in her History of Toxicology and Environmental Health (2014). The chapter can be downloaded through ResearchGate.

Other sources to begin with:

  • Watson, G. Theriac and Mithridatium. Wellcome Historical Medical Library. William Clowes and Sons, Ltd. London (1966).
  • A few basic sources,courtesy of Science Direct. Looking over the list, I’d be inclined to leave aside “Placebo Studies (Double-blind Studies)” but I haven’t read it.

Medical uses of e.g. B. falcatum or B. rotundifolia, see also

  • WHO monographs (2004) – “not pharmacopoeial monographs, rather they are comprehensive scientific references for drug regulatory authorities, physicians, traditional health practitioners, pharmacists, manufacturers, research scientists and the general public”.

Oddly enough a lot of modern advertisements for traditional Asian (by which I mean east Asian and south-east Asian) medicine claim to employ root of B.falcatum, which isn’t native to that part of the world. Older sources refer instead to roots of B. rotundifolium.

That’s all so far. I’d be glad if anyone could direct me to multilingual glossaries for animal and for plant-names. Modern or pre-modern.

Added note – March 26th., 2022.

and see comments below this post.

Tabula picta – 5v. Habits, qualities and ‘hands’.

This post contains almost 3,000 words and several large jpg pictures.

The previous post ended by saying that, in publishing information about the drawing on folio 5v*, I had not followed my usual habit of beginning by parsing and then explaining a plant-picture, but instead began by providing readers with that single unifying thought which, in practice, became evident only as a conclusion. I’ll say now that the unifying theme for folio 5v* proved to be something I might express as ‘Preserving the ship’.

But in 2017 I felt it so important that readers appreciate something of the quality of mind informing that image on folio 5v* and so many others in Beinecke MS 408, and how distant it is from that which informs images expressing medieval Christian Europe’s ‘Latin’ mindset, that I devoted the first segment to that matter.

I first quoted as an analogy for the qualities informing the Voynich plant pictures (and very close analogy it is) part of H.D. F. Kitto’s description of the ancient Greeks’ language and the mutual interdependence of their thought, language and art. His contrasting the Greeks’ mentality and language with those of other ancient and modern peoples is also to the point.

.. in [their] language – in its very structure – are to be found that clarity and control, that command of structure… it is the nature of Greek to express with extreme accuracy not only the relation between ideas, but also shades of meaning. .. Both Greek and Latin have an architectural quality. But there is a significant difference between them. … Greek is well stocked with little words, conjunctions that hunt in couples or in packs, whose sole function is to make the structure clear. They act, as it were, as signposts… we always have a perfectly limpid and unambiguous ordering .. as if the speaker saw the ground-plan of his idea, and therefore of his sentence, in a flash, before he began to put it into words. It is the nature of the Greek language to be exact, subtle and clear. The imprecision and the lack of immediate perspicuity in which English occasionally deviates and from which German occasionally emerges, is quite foreign to Greek..

  • H.D.F Kitto, The Greeks.

[quoted with a blush]

Attempting, then, to illustrate this crucial difference in ‘mindset’ by using pictures, I re-considered the juxtaposition of a detail from folio 43v with two later Latin works, this being a group of three that had been included not long before in a post by Marco Ponzi and met no response save applause from the Voynicheros by the time I’d read it (see further below)

Soon after my own analytical commentary was posted online, I found my name now among those black-listed and denied further access to Marco’s posts. I mention this to explain not only the classic response of traditionalists to informed dissent, but why I’m unable to check the bibliographic details for that article today, or to add the usual direct link.

Though Marco described himself as an amateur translator of medieval Latin text, I found his readings and translations of Latin works to be of a professional standard and many students of the Voynich manuscript have reason to be grateful for what he has chosen to let them know.

I have no hesitation in recommending his translations to others, though I might add that Marco is a deeply committed – one might say dedicated – Voynich traditionalist. I’m given to understand that he is (or was) a member of good standing in a society dedicated to study of the succession of Holy Roman Emperors, but here again I have been unable to ask him directly whether this is so, or whether it influenced his becoming interested in Beinecke MS 408.

It is precisely because Marco is so competent in his own area, being meticulous and observant, that I felt his approaching the Voynich drawings as he did proved just how pervasive the inappropriate ‘matching’ method had become; it is inherited along with the ‘traditionalist’ narrative and found as early as the traditionalists’ foundation narratives of 1921 and their standard reference, d’Imperio’s Elegant Enigma published in 1978 but which reflects, in this regard, the popular attitudes of Europeans more than half a century earlier.

In his original article Marco, had made a sort of triptych in which a detail from a drawing on folio 43 was set between two others taken from western Christian manuscripts made decades, or over a century, later than the range for Beinecke MS 408. To be exact, Marco took half the drawing on folio 43v, and I consider both parts intended to be read together.

In reproducing those examples, I’ve re-ordered them, left to right, into chronological order.

NOTE: The third example (below, far right) comes from a manuscript dated by its holding library to between c 1475 and c. 1525 AD, with comment given (here) that certain additions “may be by the first known owner, Konrad Peutinger, a German jurist, politician, diplomat, economist and humanist who studied law at the universities of Padua and Bologna. He may have acquired Harley MS 3736 during his studies or, later in his life, through his connections with Italian humanists”.

Addition (18th Feb. 2022). Thanks to Matthias Wille for providing link and full details of the image (above, centre). Macer de viribus herbarum, BSB Clm 5905, 1479, page 343 ( folio 170r ).

That Marco looked to later- rather than earlier ms in hunting comparisons for a detail seemed a little curious and is another point I’d have liked to have understood, but since he refuses any form of communication one cannot know the reason.

I chose the example from one of Marco’s posts chiefly because he is clearly an acute observer and a meticulous worker when dealing with medieval writings. My point was that if someone so careful and so observant in that work could suppose images might be provenanced and read by hunting nothing but ‘likeness’ within a pre-determined boundary, then it was reasonable to suppose that others with fewer skills, or less inclined to precision, would make the same mistakes and that if he could see nothing odd about that method, one could hardly expect others less able would do so.

It was no longer uncommon, by the last quarter of the fifteenth century, that herbals made for a Latin (i.e. western Christian) reader might have some type of ornamental or mnemonic device drawn below a plant; I suspect it may have given the work some additional cachet.

To that extent, one surely can agree that there is that single point in common between the three details Marco chose to juxtapose, implying some more direct connection existed between the three and perhaps that the content of the Latin work(s) might be imposed on the Voynich text, written and/or pictorial.

Apart from that very general ‘plant and root-device’ arrangement, though, the other two examples he cited have, quite literally, NO point in common with the Voynich drawing. Well, I suppose at a stretch one could count their all having a notional root formed boustrophedon.

That this fact, overlooked by Marco and by all who applauded his post, should need only a simple parsing of the image to prove it, shows just how rarely Voynicheros diverge from that ‘form a theory and match by likeness’ method.

So here, top down and point by point, is the analytical ‘parsing’ with comparison and contrast, both.

Habit.

The Voynich drawing shows an upright plant; the two Latin images show their subject having a bushy or shrubby habit.

Flower/seed head

The Voynich image represents its flower/seed-head set within what could be read as surrounding leaves or as long, thin, sepals. In the Voynich plant-pictures the flower is normally regarded much as Theophrastus saw them, that is, as an early and ephemeral aspect of the plant’s formation of fruit and seed.

Marco’s first comparison shows the ‘flower’ as seed-head drawn in a way reminiscent of the bulrush, with neither sepals nor surrounding leaves. His second comparison, for which he gives a sixteenth-century date, has a very simple flower of four petals elevated well above any leaf, and again with no sepals shown. The latter comes from a manuscript whose date-range overall is given by the holding library as c 1475- c. 1525. In regard to its flower it is quite as different from the other Latin image as are both from the Voynich drawing.

Leaves.

Leaves included in the Voynich image are shown deeply divided – so deeply as to be reminiscent of the palm – and are shown springing along the whole length of one slender stem.

In Marco’s first comparison, the leaves are shown all rising directly from ground-level. each is given its own stem, in which one, central, vein is emphasised. In his second selected comparison, the leaves again rise directly from ground level but now have strong parallel veins as certain bulbs’ do. (I’m trying here to avoid technical terminology).

So far, when read simply as drawings, Marco’s compared images contain no detail ‘similar’ to that in either of the other two and neither of the other two is ‘similar’ to the detail from folio 43v.

That any reader, but especially a casual reader, should find their mind sliding over differences to focus on any hint of the ‘similar’ is perfectly normal.

The human brain is hard-wired to respond more positively and comfortably to similarity, because similarity suggests the familiar and, very often, what is ‘natural’ for the viewer. The ‘different’ evokes instantly in a majority of people a first inclination to avoid, re-define or dislike what is seen. Like all hard-wired responses, this one has, or anciently had, its practical value but learning to notice that it is happening and how consciously to oppose and balance that natural instinct, is part of the analyst’s training. In other contexts, we might describe that training as fostering a person’s intellectual curiosity.

‘Root’ element.

Here too, the analyst must protest assertions of similarity, or similar intent, in common between the detail from folio 43v and those two images which Marco selected.

What we see in the two later drawings are conventions by which Latin art represented boneless things such as a leech or slug and also used to represent e.g. the innards of an animal or of a human being.

At a stretch, I suppose a case might be made that in the detail labeled ‘Macer Floridus’, the bump seen just below ground level was meant for an animal’s head, though that’s not a case I should care to make and doubt if, using that image alone, anyone could surely identify an intended genus, let alone species.

By contrast, I do think this detail in the Voynich drawing contains enough information to identify the type of creature meant, and thus to narrow the region in which the associated plant(s) were to be found. I did not analyse f.43v in detail and am adding the following analytical notes only today (Feb. 13th., 2022) without having run any of the usual cross-checks. My first thought, then, is that the maker likely intended to speak of one of the horned vipers and most likely Cerastes cerastes whose Latin nomenclature we owe to NIcholas Laurenti (1768). I won’t discuss all the details such as one’s eye’s being shown as if open but the other as both closed and crossed.

As so often in the Voynich manuscript, the drawing is not only highly detailed and extraordinarily fine and precise but very informative for anyone accustomed to be in the regions where the referenced plants occur.

‘fine and precise’ – The closeup I’ve shown (above) measures, in the original, about 25 mm x 25 mm (!!) and the head measures 5 mm x 5 mm (!!).

‘regions where the plants occur’ – According to the VAPA guide, the present=day distribution of Cerastes cerastes is North Africa, from Morocco and Mauritania to Egypt and northern Sudan, southern Israel, western Jordan. Cerastes gasperetti is found in the Arabian Peninsula, Iraq, western Iran and Cerastes vipera in the Sahara from Mauritania to Egypt, Israel. To make any determination about the Voynich drawing, however, one would have to find information proper to the period c.10tC AD-15thC AD (at least) for both the viper and any associated plant(s).

To find images of C.cerastes is easy enough. Those shown (below) are included only to show details not always evident – the lines of a long ‘nose’ and the way the back swells to develop the appearance of a central ridge when the snake is just about to strike. That slight movement in the sand might well be the only warning a traveller got. This viper is mentioned in Biblical literature (as ‘adder’) and is the one that proverbially ‘lies-in-wait’ in a person’s path. But as I say, this identification is a first thought, prior to any research being done.

This post isn’t about identifying the intended subject of that detail but the fact that Marco was, as it were, unable to ‘see’ these signs of difference, as were those Voynicheros who read his posts left no comments save applause, It shows quite clearly I think that the traditionalist’s expectation of ‘hunting matches’ as an appropriate method, and their equally traditionalist practice of ignoring or ‘blanking’ difference, can only be counterproductive in the longer term. Indeed it has been counterproductive ‘in the longer term’ since 1912.

Techniques and visual vocabulary:

There are items common to the graphic vocabulary of the western Christian (‘Latin’) world and to others, some being employed from their own traditions by the persons to whom we owe so many of the drawings now in Beinecke MS 408.

In the detail from folio 43v I might mention a ‘fringing’ which we see around the creature’s body.

A similar ‘fringing’ motif certainly occurs in medieval Latin art, where it is used to convey a variety of meaning – to represent spines on a plant, or for a horse’s mane, or to express the idea of radiance, as of fire, of a star or of a saintly halo and it can also be used as a form of modelling, including modelling the hollow fold of draped cloth or of terrain.

Clearly, I’m inclined to take as first option here that the fringing was meant to describe a hollow fold in the terrain, especially since the same usage is found in the Voynich map. How it might relate to a horned viper is easily understood, for any description of Cerastes will repeat:

The horned viper hunts by hiding under the sand (leaving only its horns, eyes and nose exposed) and striking at what comes close.

Pinney’s account is more detailed, and his book – though not without its flaws – remains a valuable ancillary reference. On this point, he writes:

.. older works have it classified as Cerastes hasselquistii, a desert species with a very toxic venom. It is relatively small .. and as pale and sandy as the desert it thrives in..They hide in the sand, in depressions such as those made by the hoofs of camels and horses, and if a man or some animal steps into such a hollow it strikes without provocation, and its venom can kill within half an hour, making it as deadly as a cobra

Roy Pinney, The Animals of the Bible: the natural history of all the animals mentioned in the Bible with a collection of photographs of living species taken in the Holy Land by the author. pp.174-5. First edition 1964.

Added image April 2nd., 2022:

As another possible insight into the intention of the first enuciator of that ‘root mnemonic’ one might consider another part of Pinney’s description.

‘They (the desert vipers) have developed a good method for fast movement in sand.. The slow forward progress of a viper is not actually a glide but, closely watched, will be seen to consist of a movement of the [flattened] ribs beneath the skin which might be compared to a centipede.

Ibid., loc.cit.

For those wanting the Biblical references, as cited by Pinney they are: Genesis 49:17, Job 20:16 and within works of Christian origin, Acts 28:3. As part of any formal analysis one would have to consult medieval and earlier commentaries on those verses and consider both verbal and pictorial images of the creature and so on. Time, Place and cultural context are what determine the intended meaning of a drawing. These are factors to be determined, and not presumed.

I hope readers will begin to appreciate that my opposition to the traditionalists’ “all-western-Christian-Europe” narrative is a consequence of my studying these drawings and not a product of any pre-determined theoretical or ideological stance.

Despite the reactions which dissenting views prompt among adherents of the ‘traditionalist’ position, one remains interested in this manuscript for its intrinsic interest and in my case, a feeling that it deserves better.

I’ve always liked Jim Reeds’ description of his early study group as ‘Friends of the Voynich manuscript’. It surely needs more.

Save where another author is credited, the material in the present post contains with some additional comment, original research published by the present author in 2017. The author’s rights are asserted.

And so, at last, having now addressed the endemic problem of theory-driven comparisons and the more general matter of different attitudes to forming images, we turn at last to the image on folio 5v*…

What magic? Where magic? imposition of the occult. Pt1- Wilfrid.

Header – detail from Brit.Lib. MS Egerton 821 f.41v.
Two previous posts
  • Ending the “skies above/certain measures” series. (May 31, 2021)
  • New Voynich research (May 24, 2021)

____________

wilfrid_voynich1Wilfrid Voynich dated the manuscript (Beinecke MS 408) to the latter part of the thirteenth century. He ascribed both composition and inscription for the whole of its content to Roger Bacon, and for no better reason than that he supposed the pictures were about ‘natural philosophy’ – however Wilfrid understood that phrase – and with better reason because the manuscript’s materials looked to him like something from the thirteenth century.

But in his talk of 1921, Wilfrid never said that the pictures resembled any from a book about magic, nor that Bacon had practiced or approved of magic, but only that Bacon had been accused of practicing ‘black magic’ when practicing ‘science’.

magic Bacon

from: Wilfrid M. Voynich, ‘A Preliminary Sketch of the History of the Roger Bacon Cipher Manuscript’, Transactions of the College of Physicians of Philadelphia, Vol. 43 (1921). p.415. 

Note Wilfrid’s saying ‘misrepresented’ – which is absolutely right. And of course, since the materials and form for the manuscript were not incompatible with productions from thirteenth century Europe, it never occurred to Wilfrid to look beyond it.

Wilfrid’s forward-driving, unchecked and associative style would set the pattern for the sort of logic that would, from 1912 onwards, be the typical style of quasi-historical theories about the manuscript.

You see how Wilfrid’s mind grasps at some impression of ‘nearest-fit’ for the images; this he then experiences as ‘recognition’ of something familiar despite being unable to read any, and from there he develops an irrational chain that runs .. “If then … then… then … then”…

One need look no further than O’Neill and the ‘sunflower’ theory to see how the pattern applies.

Impressions are all very well as a first phase of investigations and, within the compass of his/her own specialisation, a trained person’s impressions are often accurate, but experts routinely double- check impression against concrete examples and primary historical evidence. With a strongly self-critical eye!

Wilfrid’s ‘historical logic’ reads like someone who has misread a question in arithmetic and so argues that, ‘Given that 2+2=5. so then… and therefore.. and so probably… and therefore certainly…

We can ask questions of Wilfrid, but never answer them, such as – what exactly did he think “natural philosophy” meant? or ‘Did he ever have solid evidence to inform his ‘historical logic’? The only reference he mentions is a dictionary of sixteenth-century biographies.

Natural History and Natural Philosophy

In Latin Europe, until the twelfth century, ‘natural philosophy’ is closer to what we’d call natural history and comes down to the herbals, bestiaries and lapidaries and basic knowledge of the constellations – all of which might be taught as moralia. So when Wilfrid speaks of an encyclopaedic ‘variety’ of subjects, this could be what he meant. We’d call it a form of ‘natural history’. The first encyclopaedic work in the Latins tradition was Isidore of Seville‘s Etymologiae, compiled early in the 7th century AD but as we learn from such 12thC writers as Hugh of St.Victor, the encyclopaedic method existed as part of the art of memory before encyclopaedic writers such as Albertus, Bacon, Pierre d’Ailly or Peter Lombard began writing.

On Hugh of St.Victor and the art of memory, I recommend Mary Carruthers‘ works, beginning with

  • The Craft of Thought: Meditation, Rhetoric. and the Making of Images. 400–1200. Cambridge: Cambridge University Press. (1998).
  • The Book of Memory: A Study of Memory in Medieval Culture. New York: Cambridge University Press. 1990. (Second Ed. Cambridge: Cambridge University Press. 2008.) First edition was published in 1980.

From about the fourteenth century, and within university environments, ‘natural philosophy’ would gradually become little more than commentaries on Aristotle.

To argue, in the twenty-first century, that either sort of ‘natural philosophy’ informs the content of the Voynich manuscript one would have to address the fairly obvious objection that so far the Voynich manuscript has found no comparison in any copy, text or extant notebook from any fourteenth-century or early fifteenth-century university student or teacher.

re illustrated student notebooks in general. The closest comparison presented for the Voynich manuscript, in very general terms, is an illustrated notebook which was brought to notice by Marco Ponzi. Ponzi cites the manuscript as Pistoia Biblioteca Forteguerriana Manoscritti A 33 and describes it as made by a fifteen-year old named Sozomeno, under the tutelage of a teacher from San.Geminiano. The drawings are not closely similar, but are placed in the margins and they embody in allusive and associative ‘mnemonic’ form the content of the written text.

(I regret that Marco Ponzi does not publish for the public at large, and will permit or deny any given reader access, so there’s little point in offering a direct link to his essay in Viridis Green. I do recommend reading his work, though, if you can.)

On the shifting emphasis and definition of ‘natural philosophy’ in Latin European learning, and the divide between medieval and modern phases, see

  • ‘Natural philosophy, medieval’, Routledge Encyclopaedia of Philosophy. (entry by
    Edith Dudley Sylla). see also the special edition of Vivarium, Vol.35, No.2 (1977) ‘Roger Bacon and Aristotelianism’ especially
  • Jeremiah Hackett, ‘Bacon, Aristotle, and the Parisian Condemnations of 1270, 1277’ (pp.283-314).

For our needs, the key point is that ‘natural philosophy’ was never a euphemism for magic or occult practice, even if some attempted to gain weight by attributing their content to such figures as Solomon, Aristotle, or Hermes tresmegistus – and were later to include Roger Bacon’s name. Magicians’ borrowed plumes were something Bacon himself protested. The following comes Thorndike:

Thorndike on Bacon's naming falsely attributed texts

Roger Bacon detail from WellcomeIf Wilfrid had wanted to suggest that the Voynich manuscript’s content was about occult matter, he would hardly attribute it to Roger Bacon,

Because he believed it was by Bacon, he was at least consistent in saying only that Bacon had been accused of ‘black arts’ – but not that the manuscript included magic.

‘Natural history’ is not ‘natural magic’.  Nor was ‘natural philosophy’.

At the same time, Wilfrid did try to invert the normal logic of cause and effect, insinuating – not arguing – that because occult matters were (in his view) a late sixteenth-century pre-occupation in Prague, such matter might in some way be back-projected onto the manuscript which he, himself, insisted the autograph of an English Franciscan who had died in c.1220. It’s an outrageous bit of manipulation, but one which had continuing affect in the manuscript’s study.

We know, today, that samples from four folios in the top eleven quires returned a radio-carbon range of 1404-1438, so we can discard the ‘Bacon autograph‘ idea, and (of course) that back-projection of magic in Rudolfine Prague.

Rudolf’s great-great-great grandfather* might have been born when the manuscript was made.

*Frederick III. born 1415. Frederick III, Rudolf's great-great-great grandfather

_____________________________

Laying aside the inclusion of Bacon’s name in rote lists of ‘ancients’ in later magical works, Molland reports that..

.. our major legendary sources are reduced to essentially two. The first is a prose romance written probably in the late-sixteenth century and entitled ‘The Famous Historie of Fryer Bacon. Containing the Wonder full Things that he did in his Life: also the Manner of his Death; with the Lives and Deaths of the two Coniurers, Bungye and Vandermast. Very Pleasant and Delightfull to be Read’. This work, which I shall hereafter call the Famous Historie, formed the basis for Robert Greene’s play ‘The Honorable Historie of frier Bacon, and frier Bongay’, and the play contains no new legendary material of interest.

The second source is much earlier, but much shorter. It occurs in a recital of deeds of Franciscans written in Dubrovnik in 1384-85 by one Peter of Trau. In this Bacon is not explicitly spoken of as a magician, but as one who was more interested in performing experiments in real philosophy than in writing or teaching.

Nevertheless the deeds recounted are of a type that would later be termed magical. Both these accounts probably had a strong basis in oral tradition, and we may suspect that the uncertainties of orally transmitted stories formed the background to the volte-face made by the bibliographer John Bale.

In his Summarium of 1548 he [Bale] described Bacon as a ‘juggler and necromantic mage’ who was said to have performed great marvels at Oxford ‘not by the power of God but by the operation of evil spirits.’ But about ten years later, in his ‘Catalogue’, Bale wrote of Bacon, ‘He was possessed of incredible skill in mathematics, but devoid of necromancy, although many have slandered him with it”.

from: A.G. Molland, ‘Roger Bacon as Magician’, Traditio, Vol. 30 (1974), pp. 445-460

In sum: it looks as if the ‘occult content’ story is one of the few persistent legends that cannot be be attributed to the talk Wilfrid gave in  1921.

Instead, to discover its origin, we must turn to the talk delivered on the same occasion by Professor Romaine Newbold who, better informed about medieval history and more familiar with primary sources, associated Bacon’s ‘natural philosophy’ with Aristotle and experimental science.

What he might have thought or written had he first looked more critically at Wilfrid’s “Bacon-wrote-science-in-cipher” proposition, we’ll never know. His principal error was the same as came to infect study of the Voynich manuscript to the present day – he adopted his ‘givens’ without first subjecting them to rigorous cross-examination and imposed what he knew about his ‘given’ – a Roger Bacon ciphertext – onto the manuscript.

I’ll survey his paper in the next post.

Elevated souls Pt 2a. ‘Astro —-‘

  • Header image: (left) stars of northern latitudes; (right) declination and right ascension  -image courtesy ‘Sky and Telescope’.

Previous two:

 

David Pingree

In 1982, the Journal of the Warburg and Courtauld Institutes (Vol. 45) published the paper:

David Pingree,  ‘An Illustrated Greek Astronomical Manuscript. Commentary of Theon of Alexandria on the Handy Tables and Scholia and Other Writings of Ptolemy Concerning Them’.  ( pp. 185-192).

I begin by mentioning it for several reasons.

The late Prof. Pingree is one of the “two Davids” whose works are among those indispensable for study of what some pre-modern peoples knew about stars and – most pertinent to our chief study – how they thought about and imagined the heavens.

The ‘other David’ of the two is David A. King, whose works include the Ciphers of the Monks, in which King drew attention to the same Picard instrument whose orthography for month-names is – as I think Pelling first observed – closely similar to that of the Voynich month-names’.

Since the matter of  ‘Occitan month-names’ is among those affected by metaphorical ‘palimpsest-ing’,  I add more detail.

Writing in 2004, Shaun Palmer credits Stolfi with the proposal and (quite properly) notes that Pelling had come earlier than himself and independently to hold a similar view.  Pelling’s book (2006) then treated and illustrated the issue in  detail (pp. 21-23).  Those three  references should give you a clear idea of the evidence and substance behind this now-widely-accepted view.Searching for ‘Occitan’ today at voynich.nu I found the references given on this point to be an anonymous blogpost of 2012  and a note of thanks to Don Hoffman for providing Zandbergen with bibliographic details of King’s book. Following the principle that  “no acknowledgement asserts no debt”, readers might assume all  unprovenanced matter on that page (which is copyrighted  to  the owner as is every blogpost)  must be a result of the owner’s own research, crediting Zandbergen accordingly.

That paper by Pingree is chiefly concerned with the manuscript Ambrosianus H. 57. sup. (= 437). The ‘tables’ in question are known as  ‘Ptolemy’s Handy Tables’ but were compiled from Ptolemy’s data a century later, by Theon of Alexandria.  Researchers working on the Voynich manuscript might like to consider, in addition, matters associated with Ptolemy’s Geography, as balance for a tendency to associate Ptolemy solely with astrology, or even solely with astronomy. See e.g.

  • Dmitry Shcheglov, ‘Hipparchus’ Table of Climata and Ptolemy’s Geography’, (available through academia.edu)

 

Question 1: Is there Astrological matter in the month folios?

Caution Newcomers should be aware  that nothing in the manuscript has yet been proven related to any branch of occult or pseudo-scientific practice including that of astrology, though  speculation has been so common –  thanks initially to Wilfrid Voynich and his inflation of the ‘Rudolf rumour’ – that many imagine it has been proven beyond doubt.  Yet the stars are part of the natural world and natural, too, may be their observation and depiction.  To represent the theological position of the earlier medieval west, we may refer again to  Augustine:

Amiens Cathedral exterior: Virgo = Threshing               see   labours of the months.

Who can fail to perceive how great is the difference between useful observations of the heavenly bodies in connection with the weather, such as farmers or sailors make … and the vain hallucinations of men who observe the heavens not to know the weather. or their course … but merely to pry into the future ….

from Augustine’s Letters  55 15

  • Anne Lawrence-Mathers, Medieval Meteorology: Forecasting the Weather from Aristotle to the Almanac (2019)
why is the astrological  idea a problem?

Objection 1.  The idea’s introduction depended entirely on ideas about John Dee’s connection to the manuscript, in combination with consideration (only) of the month-names and central emblems from the month-folios.  The latter were taken to depict the ‘signs’ forming a tropical zodiac, rather than taken literally as a depiction of the physically-visible constellations which appear in sequence through the seasons of the year.  The conflation of constellation with astrological ‘sign’ is endemic in Voynich discussions, even today.  

Even if the emblems did constitute a representation of the zodiac ’12’ there is no necessary connection between their depiction and that aspect of mathematics which defined astrology in the medieval world.  In other words, there is no necessary connection between a depiction of the ecliptic constellations and tropical- or sidereal astrology.  

That the opposite idea should be so prevalent in Voynich writings today is due to the fact that most modern readers, living in an industrialised society and urban environment, don’t need to know the stars as people did in earlier times.   Today, we use clocks, watches and phones to know the time; we learn from the weather man what sort of weather we’ll have today; we rely on automatic or printed calendars to tell us where we are in the cycle of months and seasons.   Reflection from city lights, and nights spent indoors (or outdoors) under artificial lights means  many see none but a few of the brightest stars in the night sky.   And all this, together, means that the word ‘zodiac’ instantly evokes the motifs of ‘birth-signs’ and daily horoscopes for us today, and thus seems the ‘most obvious’ interpretation for any comparable series, especially if stars are depicted. 

 Thus, the constant error has been an imposition on a manuscript  six hundred years old, the hierarchy of ideas proper to twentieth- century urbanites.

Things were different six centuries ago.

Objection 2.  No  zodiac sequence contains (as the month-emblems do) two goats, or two sheep,  or a sheep and goat adjacent to one another.

This issue and others raised by the month-emblems are rarely even noticed today by Voynich writers. and of the few who do notice, fewer speak, and of the very few who do mention a problem, the majority do not address that problem so much as seek a way to turn back into the fold any who show signs of doubting that “its-a-zodiac-and-zodiac-means-astrology” proposition chain.    In private conversation a Voynichero once said that he didn’t include both pros and cons in his own writings  because “if your mind is too open, your brains fall out” – which sounds to me like some conservative slogan gone wrong. 🙂

Objection 3. Even if we grant that,  in adding the month-names later, the person who did that truly  believed  the emblems represented constellations from the zodiac, more cannot be deduced from it than  he had  regarded the series as a series of months and their stars.  It is no support for an idea that  “months+stars means astrology”.  

Objection 4. is that the the Voynich series names only  ten months, and the months omitted (January and February) are – perhaps coincidentally or perhaps not –  the months when the fields were dormant, and when  ships of the Mediterranean stayed in harbour. The ‘sailing year’ ran from March until (nominally) November but the historical records show that in fact ships of the harbours where the most competent seamen were based might continue  sailing coast wise even as late as December.

Other points:

  • An argument that the remnants of two cut pages following  the month-diagrams  had once contained two more diagrams of that sort is – like theorised astrological purpose – only speculation at present. 
  • As I’ve explained elsewhere, correlations of month-name, month-marking constellation, and associated ‘labour’ were not uniform  even within Latin Europe., and the correlations made in the month-diagrams between emblem and month-name are not those of the northern latitudes (England, Germany and northern France).
  •   When responding to a Voyichero’s query,  Prof. Ewa Sniezynska-Stolot of the Jagiellonian University in Cracow – whose area is given as the history of European art, especially its traditions of astrological imagery-  also mentioned calendars in connection with the month-diagrams’ central emblems.  Here the difficulty is that her opinion was a short note written in response to a Voynichero’s query and it appears she was given no indication there was any reason to doubt that the content in this manuscript might have any but a medieval Latin European origin.  The answer of an expert is typically provided within the framework of the question posed.  Not knowing that explains why William Friedman got so little from Panofsky, where Anne Nill had received so much more  – and we’re not talking word-count here.
  • Nor do we know what Sniezynska-Stolot was shown of the manuscript at the time (2000), or whether in colour or copy-flo.   As translated by  Rafel Prinke and  reported in Reeds’ mailing list, her note has a distinctly off-hand tone.

By  13 Jan 2001 her note’s content was already reported to Reeds’ mailing list and members were discussing it in  connection with specific problems of the kind no longer acknowledged as existing by the most conservative faction and whose discussion is thereby discouraged, with ‘blanking’ from the record of any non-conservative who might do so. 

Still – let’s move on to one possible hint of the astrological… and trust our brains won’t fall out. 🙂

Astrological versus (purely) Astronomical

Exaltation and Depression?

Consider the following pair  from the first of the ‘April’ diagrams (folio 70v-ii), keeping in mind that the fifteenth-century draughtsman could draw ‘nicely’  but for reasons as yet unclear, didn’t wish to.  What message are we to take from their presentation? What aspects are we supposed to  read as meaningful? What about their postures, for example?

 

Did the original maker  intend the male  figure is to be read as ‘elevated’/’exalted’ and the female as ‘dejected’ or dismayed?   Or are our  subjective reactions focusing on details he would have dismissed as irrelevant?

If he meant attention paid to their posture, we must realise that such terms as ‘elevation’, ‘exaltation {Gk. ὕψωμα]  and ‘dejection/depression’ [Gk. ταπείνωμα] were used technically of the planets in Byzantine astrology, while  “seldom, if ever, found in the West” -as Pingree observes, though he finds that their illustration  in  Ambrosianus H. 57. sup is drawn ‘in western style’.

Indeed, the draughtsman’s style may be western, but it has  little in common with that of the person who drew the unclothed figures in the Voynich month-folios, except perhaps a common implication (also found in certain Islamic texts) that when figures from polytheistic religions are presented, the images should express moral censure. (see further, below) I say ‘perhaps’ because we have no proof thus far that the Voynich figures were intended as deities or anything of the sort. Neither have I seen any argument which proves that  the Voynich manuscript depicts any of the five planets, let alone all of them.

*The planets proper, the ‘wandering stars’, included only Mercury, Venus, Mars, Jupiter, and Saturn in medieval times.

re planets…2001

In 2001, a member of the first (Reeds’) mailing list responded to Robert Firth’s comment on the fact that the ‘celestial’ folios hadn’t served as key to the written text as many hoped they might,  by saying  that “we” ‘ ..have quite a number of good (even if not dead certain) [identifications]:- the Pleiades and Aldebaran; – the seven planets; – two sets of twelve labels in 12-segmented circles; – one (or two?) set of 28 segments, “obviously” indicating the mansions of the moon. (12 Jan 2001).  All members of that list, at the time, would have known which of them had contributed each item, with what evidence and what argument (if any) but as yet I don’t know. If you can enlighten me on the point, please do. I’ve seen nothing one could call a cogent argument for it between 2008 and today.

detail) Milan, Ambrosianus H.57.sup. f.112v. Venus – on which see Pingree (1982) p.32

The unclothed pagan deities for each planet are depicted with a certain censure in the Ambrosianus manuscript  –  e.g. Venus (right) is depicted as as a debauchee – given the face of a young and pretty woman but a body heavy, old and exhausted from bearing children by various fathers. I see little obvious similarity between the draughtman’s style and that in the Voynich month-folios.  Expressions of moral censure in depiction of figures from polytheistic religions are  also seen in some Islamic works, notably in the  ‘Book of Marvels’ ‘Kitab al Bulhan’ (MS. Bodl. Or. 133) a seventeenth-century work (or copy) where Voynich-like “glyphs” were also inscribed.

That-last point was initially brought to notice by – I believe  – by Nick Pelling in his review (2008) of Okasha El Daly’s book. A detail (‘Crab’) from the same Bodley ms was later considered by one Voynich blogger whose blog I cannot find online today. In two posts of 2013 the present writer commented on several of  images from that manuscript, together with  other examples of ‘Voynich-like’ glyphs.

An image posted to pininterest by Marco Ponzi associates a detail from the Bodleian ms with one on folio 67v 2. His commentary may appear elsewhere but I’m not willing to join that site to find out.  (Again, if anyone already has more detail, I’d be happy to include it in the comments section below this post.)

On the Greek astrological terms and their significance see e.g.

  • Roger Beck, (2008) A Brief History of Ancient Astrology, pp. 57-8
  • Roger Beck, (2017) A Brief History of Ancient Astrology  pp. 242ff.
  • Chris Brennan, Hellenistic Astrology: The Study of Fate and Fortune.
  • James Evans. Time and Cosmos in Greco-Roman Antiquity (p.135). Evans’ equating ‘Chaldean’ with ‘Babylonian’ is over-confident.
  • Tamysn Barton,  Ancient Astrology (2002).

Neither  Aratus/Cicero’s Aratea, nor Manilius’ Astronomica  (written  c.30–40 AD) makes use of the planets, a point to be kept in mind given the date for Vat.gr. 1291 and possible  pre-Christian (but anti-Greek? anti-polytheist?) origin for its ‘women of an hour’ (see previous post).

Manilius in the west

Goold believed that before his election to Pope, Gerbert d’Aurillac had found in Bobbio a copy of Manilius’ Astronomica bound (as Gerbert said) with a copy of Boethius’ text on mathematics. Other scholars have doubted this, attributing the west’s knowledge of that text (as we have it) to Poggio Bracciolini’s practice of  commandeer manuscripts from monastic libraries by his position as papal secretary.  The ‘discoveries’ were then copied (at a price) for members of the Italian literati, who appreciated Poggio’s ‘little arm’. His own view is recorded in one colophon, which translated reads “This oration, formerly lost owing to the fault of the times, Poggio restored to the Latin-speaking world and brought it back to Italy, having found it hidden [sic] in Gaul, in the woods of Langres.” If he had acquired it from Bèze abbey, that copy is unlikely to have been older than the 11th-12thC.

Again with the older period in mind, and possible bridges between  pre-Christian astronomical works and the early fifteenth century when the Voynich manuscript was made, I’ll add here part of the description of Niceforous’ visit to Cyprus in the fourteenth century.  There was still a Lusignan ruler in the island, one who with his chief scholar George Lapithes asked the noble visitor from Constantinople to summarise for them as many astronomical texts as they could gather. They brought him copies of Ptolemy’s works, including the  Tetrabiblos, called Ἀποτελεσματικά ετράβιβλος in the Greek – but also,  according to  Niceforous (I quote from another paper by Pingree):

“all the books that still existed composed about such matters, by Ptolemy’s predecessors and by more recent authors as well as those that had been written in antiquity and by the  Chaldaeans and the Persians”. 

  • George Lapithes and David Pingree, The Byzantine Version of the “Toledan Tables”: The Work of George Lapithes?’, Dumbarton Oaks Papers, Vol. 30 (1976), pp. 85+87-132.

Pingree offers evidence and argument for a/the Greek translation of the Toledan Tables’  in Cyprus during the first half of the fourteenth century, to which same period, as it happens, I assign their ‘return to the Mediterranean’ phase for  the majority of parts in the Voynich manuscript.

Ambrosiana H.57. sup. – evolution 2ndC AD – c.1458..

Claudius Ptolemy lived in the 2ndC AD.  Theon of Alexandria in the 3rdC AD.   So then, discussing the content in the Amrbosiana manuscript, Pingree tells us:

We may conclude, then, that the original [i.e. the Ambrosiana] manuscript was copied in 1358, and that a series of owners for the next century added to it, rearranged it, and annotated it. It is likely that the manuscript was copied in Byzantium, and remained there while these changes and additions were being made to it. There is no absolute proof for this supposition in the manuscript itself, but it is known that the texts in Ambrosianus H. 57. sup. were copied in part from Laurentianus 28, 7;3 and that manuscript can be shown to be Constantinopolitan. (Pingree, op.cit. p.186)

and

There is no doubt, on the evidence of the script, that the codex could have been written in Constantinople in 1357-58. It is in the style associated with the Hodegoi scriptorium over a period of about half a century.  Western connexions of this scriptorium are not apparent. If they existed they would be more likely at this time to have been with Venice than with Southern Italy.   (ibid. p.192)

.. yet when it comes to those miniatures …(emphasis is mine)

The consensus of opinion is that the style of the miniatures is basically Western, though with an admixture of Byzantine elements. Islamic tradition lies behind the curious iconography, in which the planets are shown with their day- and night-houses, exaltations and dejections: this is seldom, if ever, found in the West. No immediate model has been located in an admittedly cursory search. An artist active in Southern Italy or Sicily may be indicated by the mixture of Italian and French styles. It is not impossible that an artist of, say, the Neapolitan school was working in Constantinople in the mid-fourteenth century – a time when others (Barlaam of Seminara, for example) travelled freely between that city and Italy. No artist answering to this description can, however, be securely documented in Constantinople at this time. Nor can it be assumed that the manuscript was decorated in the same place as it was written: the illustrations may be later additions. Indeed, they look very much as if they are.    (ibid. p.192)

 

For those who managed to come so far   –  here’s the sweet….

B. Astronomical?

Returning to the pair on folio 70v-ii, a closer look at the female figure…Short-ish hair, large head, figure’s right side drawn with a swelling line, indicating a breast. But where the figure’s left breast would be, there’s only what appears to be a piece of skin, marked with lines evoking sutures or something of that kind. Obviously not a skin-graft  (skin-grafting, history of)

We have a word for females who display just one breast. It’s from the Greek: a- (ἀ-) which means lacking and mazos (μαζός), which means breast   ..so, …”without breast”= Amazon.

Classical Greek and Roman imagery doesn’t depict Amazons  lacking a breast. They show a figure who is usually short-haired,  sometimes in armour which can include a breast-cover, or with only one breast covered by clothing and/or armour.

Interestingly, on fol. 70v-ii, the breastplate has been understood by the draughtsman to be of the high-collared type. The two images (at right) are shown simply to demonstrate that high-collared breastplates,  for females, are not entirely unattested.  An amazonian caryatid in Dresden wears armour very similar in deign to the Keralan type. That caryatid is described (by a seller of prints) as  ‘an ancient wall sculpture’. I can only say that their definition of ‘ancient’ is unusual.

The Keralan tradition marks by such means one of the eight chief patron- ‘mother’ goddesses, known to be warrior-women when necessary.

To this day women archers may don a breast cover in addition to the cover always provided for the forearm by the long, skin-tight sleeve and/or by a wrist-guard which might be better called a forearm-guard (but isn’t).  These were traditionally made of thick leather; The present day Olympian (below) wears ones of modern materials.

When you consider that women in pre-Renaissance Europe didn’t normally ever handle a bow, and that  the two drawings in the lower register were made  two thousand years apart from each other, the conceptual image informing the physical image per se has evidently survived remarkably well. The fifteenth-century draughtsman understood his exemplar.

 

So now – which star(s) if any might have been identified as  ‘Amazon’ by any tradition of star-lore, at any time between the 5thC BC and 15thC AD? Here are two possibilities from the Greco-Latin-Arab traditions with which I think readers will be most familiar.

 

  1. alpha [α] Virginis (Lat.Spica) ?

According to the 15thC Yemeni, Ibn Majid, the star α Virginis serves as the manzil (lunar station/mansion) and in that context is known as Simak al A’zal, ‘warrior without a spear’ (Tibbett’s translation p.100). And the figure from the first April diagram certainly has none.  However, women of the Arab tribes in Arabia, and more particularly of the Yemen, appear from the early accounts to have been treated more on par with men and in the pre-Islamic period to have been decidedly martial. By comparing with both older and early medieval works, it appears that until the seventh century AD, α Virginis may  have been often envisaged as a female warrior, one who roared or howled in the attack.   As Virgo, she is still armed in an image within the 9thC Byzantine manuscript Vat.gr.1291.

9thC Greek  (prob. from a late classical source)

A star-ceiling made in Egypt under the patronage of the Roman emperor Tiberius in 50BC, shows Virgo holding a ‘spike’ staff of some kind. The image shown here (below, right) is  as illustrated by Wallace Budge.

1stC BC. image in late-Hellenistic Dendera. If the spike is papyrus, the use of palm and scroll as alternative is understandable.

While Virgo’s spike-star  was generally envisaged as a stalk or sheaf of wheat for most of the Latin period, the alternative tradition was not forgotten, and the late image seen below shows how it was preserved – as a martyr-like palm branch held delicately by a more passive and ladylike virgin angel.

So if this is the intention behind the ‘Amazon’ on folio 70v-ii, her being without a weapon may be due to the same cultural attitudes (not necessarily Arab) which sees  the ‘ladies of an hour’ drawn with arms deprived of strength in Vat.gr.1291 folio 9r- as we also see   in the month-folios of the Vms.

Libra

In both instances, the informing ideas appear to me  indicative of deep-seated belief that the stars had effective power to harm and I doubt such fear derives from the classical Greeks or from the Orthodox Christians of ninth-century Constantinople. That Vat.gr.1291  has drawn on ideologically opposed traditions is evident if one compares the charming figure for Virgo in the ‘helios’ diagram (folio 9r) with the frankly unnerving and skeltal ‘ghost’ which is one of the few figures un-erased from the same manuscript’s planispheric ‘night sky’. (right)

So let’s return to the charming Virgo.  Unlike her counterpart on folio 23r of that manuscript, hers is not  the stocky body we associate with Europe’s late Roman art. She is envisaged as a slender and elegant messenger, whose ‘spike’  now appears more like rolled scroll. (angelos means ‘messenger’.)

This may be a good moment to remind readers that Alain Touwaide said the Voynich manuscript’s appearance suggested to him the sort of Byzantine hospital workers’ notebooks called iatrosophia, though it wasn’t one.

Touwaide has studied such manuals within his wider area of specialisation, and among his publications  is

  • Alain Touwaide, ‘Byzantine Hospital Manuals (Iatrosophia) as a Source for the Study of Therapeutics’, in Barbara S. Bowers (ed.), The Medieval Hospital and Medical Practice  pp.147-173 of Vol. 3 of AVISTA Studies in the History of Medieval Technology, Science and Art, (2007).

I agree that in the  Vms, we have a compilation of matter brought together for an entirely practical purpose, and find it possible the ‘bringing together’ may have occurred in comparable circumstances, and even within the Byzantine sphere, but having already treated in detail a large proportion of the Vms’ imagery,  I am glad that I am not in the unenviable position of having to differ from Professor Touwaide on the ‘practical handbook’ issue, or the ‘compilation’ issue, though I should have been obliged, unhappily, to do so had he said the whole was a work of medicine, or even of astrological medicine.

  • at the moment I can’t refer you to the printed version of Touwaide’s Voynich talk (or, rather first Voynich talk) at Mondragone.  The book is unobtainable, and Stephen Bax’ site where it had been shortly reviewed is presently infected by some virus.  Maybe later.

2. gamma [γ] Orionis.

Hinkley Allen informs us that in  “the Alfonsine tables” (no version or copy is specified) the star γ Orionis has a previously-unattested name, as  Bellatrix – a term from Latin and which means again, a female warrior.

Note – Ptolemy’s Tables, Alfonsine or Toledan Tables in Voynich studies

I was surprised to find no mention of any of these tables in Voynich writings or chats until speculations about occult topics had taken been current for about ninety years.

One would have thought an examination of standard sources for astronomical knowledge would be tested first before resort was had to speculation, but things went the other way.  Perhaps, yet again, we must attribute this oddness in the study first to Wilfrid Voynich’s tale, and a feeling among some that support for the ‘Rudolf’ idea had to marshalled.   However that may be, even today (Nov.2019), I find no mention of the Toledan tables at Nick Pelling’s site, or at voynich.nu.  I believe there was some talk of them in comments to Stephen Bax’ site, but at present it is under ‘virus interdiction’. I hope to check it and properly credit anyone who posted there if/when the site and its comments return.

Otherwise, I have found nothing about the Alfonsine or Tioledan tables (do let me know if you know better) until 2002 (ninety years after Voynich acquired the manuscript), when Luis Vélez’ says in  Reeds’ mailing list (Tue, 16 Jul 2002):

Thus, students of medicine at Bologna… learnt astrology [sic.] for four years, including grounding in Euclid’s geometry and Ptolemy’s Almagest. In addition, they learnt how to use instruments such as the astrolabe and the quadrant, and were taught how to use the Alfonsine Tables along with their canons. ..

 

Hinkley-Allen suggests ‘Bellatix’  was gained by mis-translation of an Arabic term, ‘roaring lion’.  I should have been inclined to dismiss this altogether, as mere transposition of some term for a star in Virgo – except that it survives experiment extremely well.  Experiment involves cultural and specific context, in addition to the image’s individual characteristics and drawing-style.

As you see, where the chap looks quite upbeat, the female looks decidedly “down”, doesn’t she?

Those interested in the written part of the Voynich manuscript might care to research uses for the opposition between elevation/exultation and subjection/ being downcast as applied by older works to matters other than planetary dispositions.

And with these two feasible identifications, mentioned  I’ll leave the astronomical and astrological possibilities for you to think about, except a last note that in another place, according to Tibbett’s note, al ibn Majid identifies Bellatrix with Orion’s hand [lit. Yad al Jauza’, usually Betelgeuse],  and it is in connection with this passage that Majid relates a condensed ‘cipher’ mnemonic for some fairly technical and mathematical matter.

Should it be of interest to any reader, description of that ‘cipher-mnemonic’ runs from the last paragraph on p.87 to the end of the first paragraph on f.88 in Tibbett’s English translation..

Postscript: From the research into historical and cultural context – I think one topic should have been mentioned, viz. the Indian tradition.  Thus, our Bellatrix (γ Orionis) is still recorded as ‘Yad al Jawzã’ al-Yusrã’ on astrolabes made in Lahore by a ‘dynasty’ of astrolabe makers in the sixteenth- and early seventeenth centuries.

  • see e.g. Mubashir ul-Haq Abbasi and Sreeramula Raeswars Sarma, ‘An Astrolabe by Muḥammad Muqīm of Lahore Dated 1047 AH (1637-38 CE)’, Islamic Studies, Vol. 53, No. 1/2 (Spring-Summer 2014), pp. 37-65

In the same context, the ‘serpentine’ extension behind Betelgeuse may allude to the ‘Ketu’ (headless body) of Rahu Ketu in Tamil and Hindu astronomy.  The sources differ considerably and I don’t want to give an impression that I place much importance on it.)

Also, we know that the Indian and Muslim traditions were both still present in Iberia during the fourteenth century, as Chabas and Goldstein (among others) have said:

quote stars Jews Spain astronomical tables 14thC Indian trad

Chorography..

I had meant to now talk about chorography, and identifications of stars with places – not by astrology but by an older system of observation and  a mythos of locality.. as well as by nominal superimposition of  celestial and terrestrial co-ordinates (made easier in medieval times if one had an astrolabe).

I would have begun from the classical sources’ identification of Amazon lands, by Herodotus and later authors, illustrated by a couple of maps, and then moved on to the technical correlations for star-and-place as well as the various astrological equations of peoples and regions …. coins, legends, Manilius, Dorothea of Sidon etc., remarks on Genoa’s colonies in the Black Sea (from c.1290s to the time the Plague came..) and so, eventually,  to Ptolemy’s co-ordinates.

But this post is already a trying length, almost 4,700 words, so I’ll leave all that material from my logs aside, except to say the Voynich ‘strings’ may bind place and star.

The star-place correspondence system has to be conceptual or temporary because the vernal equinox moves, as the first minute of right ascension doesn’t.  Then there are also the eastern navigator’s “fetterings” but …alas.. who’d ever read so much?

At least you have some sources for this last and  far from unimportant section.


edit (6th December 2019).

Can’t get the ‘comments’ to include this image, so here it is. Proof of relevance to c.1420.  See second of the comments following this post.