What magic? Where magic? 3c-time shifts.

Two prior posts

Afterword to this post.

d'ImperioI had always thought that Mary d’Imperio’s work was to sort and summarise material accumulated during the years that William Friedman directed the Voynich study groups, and that the entire content in Elegant Enigma was, therefore, a reflection of Friedman’s thinking.

As this series of posts progressed, it occurred to me to look at relative distributions for the entries in d’Imperio’s bibliography, and on doing so I found a rather different picture emerge. I now believe I may owe Wilfrid Friedman, and possibly also his wife Elizebeth, an apology.  It  looks very much as if the ‘occult’ theme which occupies so much of d’Imperio’s Table of Contents expresses her own ideas, which may or may not have been shared by Elizebeth. There’s no doubt that Friedman did drift forward to as late as the seventeenth century, but his retirement was in 1955 and he died in 1969, whereas the ‘occult’ sources in d’Imperio’s bibliography are chiefly publications of the late 1960s and 1970s.

I’ve left the first posts in the series as I wrote  them, though, so you can see how it went. Another and less obvious point to emerge is how greatly O’Neill’s careless paper contributed to the firming shift in external research towards the sixteenth and seventeenth centuries.  At least, back then, people religiously cited the precedents they built on, so there’s no doubt who influenced e.g. Brumbaugh’s shift in the same direction. In correcting the first item in the chain, then, and knowing that the later writers were not speaking to any other research, we can automatically correct that  post-Columban dating all along the line.  It should also be kept in mind that scholars of the earlier generation meant the sixteenth and early seventeenth centuries when they spoke of the Renaissance. These days, writers begin the ‘Renaissance’ much earlier, from about the time Byzantine representatives came, and stayed, in Italy.

__________

Seventeenth-century mindset – Friedman and artificial languages.

I have attributed the origin of the ‘Germanic-Dee-occult’ theme* to William Friedman220px-Agrippa_von_Nettesheim because he was the formal leader of the various teams who studied the manuscript at the NSA.

*which is where Heinrich Cornelius Agrippa comes in.

However, if you look at d’Imperio’s Bibliography and then (if this sort of thing is to your liking) make  distribution-graphs by three criteria – date of publication. lifetime of the author, and whether the central focus is on the time of Roger Bacon or  of Dee-and-later, an interesting pattern emerges.

Focus does not really shift towards the later period and an ‘occult’ theme until quite late in the course of the Friedman groups’ efforts, and from what we know of Friedman’s delicate mental health, the shift may have occurred during his absence. A  letter written to  Friedman’s biographer in 1976 tells us that Friedman was “hospitalized with mental illness five separate times beginning in 1940. His last hospitalization was in late 1963”.* 

*References already given – here.
Friedman Wm 1917
William Friedman in 1917 from files at the George C,Marshall Foundation

Friedman’s official service record reflects a steady decline in his official status from 1942, and reduction in his responsibilities from 1949 –  from leader of a team to consultant on cryptography, to ‘research consultant’ to ‘special assistant to the director’ and retirement in 1955. After 1955, Friedman was simply a ‘member of the advisory board’ until 1969 and one suspects that his duties from 1955-1969 were nominal.

Chief, Communications Research Section, Army Security Agency, 1947-1949;
Cryptologic Consultant, Army Security Agency, 1949;
Research Consultant, Armed Forces Security Agency, 1949-1951;
Research Consultant, National Security Agency, 1951-1954;
Special Assistant to the Director, NSA, 1954-1955 (retirement);
Member, NSA Scientific Advisory Board, 1954-1969;
Special Consultant, National Security Agency, 1955-1969.

Questions of influence.

Apart from Fr. Theodore Petersen and John Matthews Manly,  Friedman does not seem to havedetail portrait of John Matthews Manly cared to get the opinions of external specialists until the 1950s, by which time he had been interested in the manuscript for thirty years, while remaining ignorant of the basics needed to  study  medieval manuscripts, as his interview with Erwin Panofsky would make clear in 1954.

In the following passage, Reeds supposes that the defacement of Fr. Petersen’s work was done by Petersen himself, but this now seems unlikely. Petersen’s work shows him to have been a meticulous, neat and painstaking researcher –  besides which his formal duties would have prevented his devoting time to work in the NSA, and Friedman treated the project as a ‘national secret’, from an idea that so difficult a cipher (as he imagined must inform the Voynich text) might prove of national importance.  Reeds reports the matter this way:

[The Friedmans] became interested in the VMS as soon as Newbold began publicizing his theories about the VMS in the 1920s, and started an extensive correspondence on the subject with their friend John M. Manly, the University of Chicago Chaucer expert who, like Friedman, had served as a cryptanalyst in World War I. Friedman obtained photostats from Mrs. Voynich, and through her, started a correspondence with Father Theodore C. Petersen which lasted until the latter’s death in 1966. Petersen’s hand-made tracing onto onion-skin paper is now item 1620 in the collection, and is amply described on page 41 of D’Imperio’s book. After making the copy, Petersen prepared elaborate indexes and frequency counts (both into notebooks and onto index cards — all now in the Friedman collection — but in the process scribbled up his copy with underlinings, colored pencil marks, and so on, to the extent that photocopies of his copy are often hard to make out.

  • Jim Reeds, Transcription.. op.cit. p.4  [pdf]

It may be due to John Tiltman’s influence that there began to be some greater effort made to seek advice from persons external to the Friedman circle but after hearing Tiltman’s opinions on the manuscript in 1951, Friedman had spoken of what was already a set idea – that Voynichese was an artificial language.  He was already looking to the mid-seventeenth century to explain a medieval manuscript.

Towards the seventeenth century,

Reeds’ version of events is in Transcription… (p. 6).

Here’s Tiltman’s account of what had happened in 1951:

After reading my report, Mr. Friedman disclosed to me his belief that the basis of the script was a very primitive form of synthetic universal language such as was developed in the form of a philosophical classification of ideas by Bishop Wilkins in 1667 and Dalgarno a little later. It was clear that the productions of these two men were much too systematic, and anything of the kind would have been almost instantly recognisable. My analysis seemed to me to reveal a cumbersome mixture of different kinds of substitution. When I was attempting to trace back the idea of universal language, I came upon a printed book entitled The Universal Character by Cave Beck, London 1657 (also printed in French in the same year). Cave Beck was one of the original members of the British Royal Society and his system was certainly a cumbersome mixture…

  • John Tiltman,  ‘The Most Mysterious Manuscript in the World’  [NSA gov.site pdf] pp.9-10, Plates 21-23.

Friedman began pushing to meet Professor Panofsky from 1952, but as we’ve seen was prevented until 1954, after which his Questionnaire elicited from Panofsky this answer to its Question 15:

I do not feel qualified to pronounce about the probability of your  “artificial language” theory. I must confess that, for the time being, I am a little skeptical in view of the fact that, so far as I know, no attempts to construct such an artificial language can be shown to have been made until the beginning of the seventeenth century…

– -which is perfectly true.

Unsurprisingly, Panofsky’s caution had no impact on Friedman, and five years later – and thus even after Singer had introduced the  ‘occult-Germanic-Dee-sixteenth century’ notion, Friedman would include his ‘artificial language’ idea as a footnote to an article written by his wife and published under both their names. 

  • Friedman, William F. and Elizebeth S., ‘Acrostics Anagrams and Chaucer’, Philological Quarterly, Vol 38 (1959), pp.1-21.

By that time, Friedman had been officially retired from the NSA for four years and it is not clear if, or how, the agency’s offices were being used but Tiltman and, apparently, Elizebeth Friedman served as the “informal” leaders, with  Tiltman’s paper of 1968 and his introduction to Elegant Enigma showing that he remained connected to the NSA’s cryptological effort until after Friedman’s death in November 1969.

Which brings us back to d’Imperio’s bibliography.

Other than works dated to the seventeenth century that are listed without mention of a later re-printing, the overwhelming majority of entries that are not about Roger Bacon, are listed in copies dating to the 1960s and 1970s,  between the time of Friedman’s last hospitalization for mental illness and his death. Here’s one listing:

  • Shumaker. Wayne. (1972). The Occult Sciences in Renaissance: A Study in Intellectual Patterns,  University of California Press, Berkley.

For the earlier decades, there had been little more than Lionell Strong’s short article asserting that the manuscript was the work of Anthony Askham,

  • Lionell C. Strong, (1945), ‘Anthony Askham, the Author of the Voynich Manuscript’, Science, New Series, Vol. 101, No. 2633 (Jun. 15, 1945), pp. 608-609

Strong begins by presuming O’Neill’s ideas are confirmed, draws in Leonardo da Vinci and takes it from there.  The paper is usually judged nonsense, and no doubt its solution was, but at least it was properly footnoted and referenced, so we can see how he got his ideas; the superscript numerals are removed from this clip.

Strong on the Voynich

and so on and so forth.  d’Imperio’s Bibliography lists five books by Anthony Askham.

Robert Brumbaugh again. 

Robert S.BrumbaughBrumbaugh would also claim that the written text was decrypted by using numbers.  He seems to be reaching for the idea of some form of volvelle, in which one fixed wheel has the numerals and the (presumably outer) concentric wheels have diverse alphabets.  I hope I interpret him correctly.  In 1975 he would write, ,

But on folio 66r, the compiler tipped his hand too far. In the left  margin (see illustration) he set up groups of characters in patterns: three or four written horizontally, then next to them three or four vertically. Since I had seen a number of these characters in another cipher in Milan, where they represented numerals, I suspected an arithmetical game. And, sure enough, the horizontal symbols give equations, to which the vertical symbols are the solutions. (For example, the last puzzle “2a2a4 8” gives “8” as the solution of “2 plus 2 plus 4”). This gave away the “alphabet”; the cipher is written in numerals, not letters, and each numeral turns out- as we solve the equations- to be represented by from two to four distinct designs. Seven, for instance, is either an Arabic 7, a Greek pi, or a Roman d, indifferently. And it became possible to tell which characters are the same and which are different; for example, a -11- compendium with two loops is a 3, while the very similar -tl- with one loop is 8; 7 is 7, all right, but narrowed and more styled as ? it is 2 ; an is a single numeral equal to 8; and so on.

  • Robert S. Brumbaugh, ‘The Solution of the Voynich “Roger Bacon” Cipher’, The Yale University Library Gazette, Vol. 49, No. 4 (April 1975), pp. 347-355.

Nothing occult in that.

By 1987, Brumbaugh would still not have questioned or checked his secondary sources of information, and his confidence was not greatly lessened by the continuing lack of any endorsement of his claim to have “found the cipher key”.    Thirteen years later, he’s been exposed to the ‘occult’ idea. Asked in that year to bring the librarians up-to-date, he wrote:

From 1912 on, we have indeed learned progressively more. A letter which accompanied the manuscript said that it had been bought in 1586[sic!], by the Emperor Rudolph II, who thought it was the work of “Roger Bacon, the Englishman.” Bacon’s name was one to conjure with in Prague at this time, which would explain the high price (six hundred ducats) the letter says Rudolph paid. By what is surely more than a coincidence, this same date saw a change in the fortunes at Prague of two English alchemists and Bacon enthusiasts, John Dee and Edward Kelley. From poverty, they moved to fortune: Dee and his family going home in style, Kelley remaining to be knighted at Rudolph’s court. My friend S. W. Dunwell informed me that there is a note in Dee’s diary referring to 630 ducats at this time. Note or not, it seems likely that the persons who sold the Emperor this document were Dee and Kelley; no other even remotely likely candidates have been defended….

  • Robert S. Brumbaugh, ‘The Voynich Cipher Manuscript: a current report’, The Yale University LIbrary Gazette, Vol. 61, No.3/4 (April 1987) pp. 92-95.

Need I say that O’Neill’s dating was nonsense and that “the letter” is not dated 1568, and  does not say that Rudolf bought the manuscript, or bought it in that year, but Marci adds at the end of the letter to Kircher – and as a piece of hearsay – matter that the person from whom he had it could only have got as hearsay himself.

Nothing has ever been discovered in the records of Rudolf’s exchequer or accounts to support that tenuous rumour;  there is no evidence for that oddly anonymous “carrier” – not that he existed, or was given 600 ducats, or  anything else.  Marci  makes a point of not endorsing or supporting the story, which he reports in an offhand way.

Had the rumour named anyone but Rudolf, it would be recognised as no more than ‘a bloke heard from some bloke that some bloke brought the manuscript and was given heaps of money for it.’   An historical footnote of no value.

Showers of kingly gold.

John Dee drawingSince Dee’s name has come up, and that legendary sum of 600 ducats (a staggering amount to pay for a manuscript, when Rudolf had no real interest in anything but the latest printed publications about the latest science), yet it would have been a derisory sum for anyone wanting Elizabeth I’s counsellor and former tutor to work for them.  Dee was, in fact, accused of accepting payments from foreign kings.  Here’s his reaction.

I’m quoting,  as Trattner does, from Dee’s ‘Autobiographical Tracts’:

To be most briefe . . . as concerning my forraine credit, . . I might have served five Christian Emporers; namely, Charles the Fifth, Ferdinand, Maximilian, this Rudulph, and this present Moschovite: of every one their stipends directly or indirectly offered, amounting greater each, then other: as from 500 dollars yearely stipend to a 1000, 2000, 3000; and lastly, by a Messenger from this Russian or Moschovite Emporer, purposely sent, unto me at Trebona castle . . . of my coming to his court at Moskow . . . there to enjoy at his Imperial handes £2000 sterling yearely stipende; . …

On which Trattner commented, “if Dee was interested in financial betterment would he not have accepted any one of these positions rather than die in poverty, as he did?”

  • Walter I. Trattner, God and Expansion in Elizabethan England: John Dee, 1527-1583, Journal of the History of Ideas, Vol. 25, No. 1 (Jan. – Mar.,1964), pp. 17-34.

Can you imagine a man of such pride and such disdain for ‘forraine credit’ hawking a manuscript as ratty-looking as the Voynich manuscript to an imperial court and having the poor taste to ask the Emperor to pay him for it? I have difficulty imagining it.

But I think no-one currently choses to believe that Dee or his associate brought the manuscript to Prague.  Rumours reaching my own ears would have it that the ‘Germanic-central European’ theorists have decided to dump all the original expert opinions, and the English provenance, and the Anglo-French month names etc., and just settle for a theory that it was always Germanic-central-European, born and bred.

By the way, if you’re wondering how to define ‘central European’, I’m told (another unendorsed bit of hearsay) it means medieval Bohemia “minus the Slavic element”. And that’s about the value of third-hand hearsay.

ego judicium meum hic suspendo.

map routes trade medieval London to Prague

It looks more and more as if it is wrong to assign the rise of that anachronistic ‘sixteenth-seventeenth century Germanic occult’ narrative to Wilfrid, though it plainly emerges from the Friedman groups.

It arises too late to have been any theory to which Friedman was personally attached, but to judge from that outburst from d’Imperio after Elizebeth Friedman spoke of how an academic board had refused funds for the project, it looks as if Mary d’Imperio and/or Elizebeth Friedman were actually responsible for its flourishing.

We see that although Brumbaugh doesn’t consider it even as late as 1975, by which time the manuscript was held at his university’s Beinecke library, he takes the ‘occult’ narrative more or less for granted by 1987. By that time, d’Imperio’s Elegant Enigma had been released with almost half its content focused on occult themes.

3+1

I’m inclined now to look to three woman, and one centre of studies to uncover the origin of what has these days become a full-blown ‘Sixteenth-or-seventeenth-century-Christian-Germanic-occult-alchemical’ narrative only tenuously linked to our early fifteenth-century product. Speculation, back-projection, and rather poor ‘compared images’ is, as far as what appears on the web is concerned,  its chief means of survival.

Those three-and-one are – Elizebeth Friedman, Mary d’Imperio, Frances Yates and the Warburg Institute. I have written to the last, enquiring whether they have an archive of correspondence covering 1969-1978. (Poachers – hang back).

In the last paragraphs of text in Elegant Enigma, writing in 1978, d’Imperio says:

I feel that alchemical writings. in particular. deserve closer attention. since they may not have been so thoroughly studied by Voynich researchers as have herbal, medical and astrological sources. More attention to early cryptographic writings of the fourteenth to sixteenth centuries [sic!] might also richly repay our efforts… In fact,  determined, thorough and painstaking attempt to search through manuscript collections and early printed books on almost any of the topics sketched in chapters 8 and 9 of this monograph could still turn up  up a new and illuminating bit of evidence for a student searching specifically for a parallel to the Voynich manuscript.

Elegant Enigma p. 77.

Remember Chapters 8 and 9?

d'Imperio section 8

d'Imperio sections 9 & 10

OH MARY!

Whatever bees were in William Friedman’s bonnet, it’s looking more and more as if occultism wasn’t one of them and that Mary d’Imperio did more than just organise material accumulated during the Friedman years in making Elegant Enigma.

.

What magic – where magic? 3b: historical consciousness.

Two previous posts.

To properly explain why William Friedman felt no constraint against entertaining about this manuscript ideas proper to the later sixteenth and seventeenth centuries,  despite  general consensus among the best qualified individuals that it presented as proper to the thirteenth or fourteenth centuries, I must to turn to what Erwin Panofsky once described as ‘historical consciousness’.

Lack of that particular form of awareness does much to explain why so many impossible, ill-founded and occasionally ridiculous ‘historical’ scenarios  have been, and continue to be, presented to the public. It also explains something of what has been called ‘the Voynich groundhog day’ where some work, or discovery by a past researcher is never read and absorbed before another newcomer sets off along the same line of enquiry.. and later another .. and then another..

Tracking the various ‘Voynich doctrines’ back to their root is hampered by the poor standards observed in much of the study’s history – or more exactly in its purported ‘histories’.  Documentation has been generally lamentable in substance, even when meticulous in form and has taken for its model, most often, Wilfrid’s yarn-spinning style. There are of course exceptions, but not many. The most valuable contributions have been based on clear observation, something which itself requires a degree of that same particular kind of awareness.

A lax approach to testing and checking what has earlier been said is certainly responsible for the survival of many ‘voynich doctrines’. The difficulty has been much increased in recent years by circulation of numerous brainless ‘memes’ which work against clarity in our understanding of how the study has unrolled. A particularly brainless meme ran that ‘to cite precedents is unnecessary’. I have no idea – of course – who first thought it up, but I had heard of it first from Rene Zandbergen.

Formal oversight, too, has often been lamentable when Voynich-related papers or books been submitted for publication.

If O’Neill’s ‘sunflower/Columbus’ paper (1944) had been submitted to a  journal of botanical science, or of American history, I doubt it would ever have appeared in print.

Technical editors would want it furnished with the citation of any precedents, and of his sources.  (Did he ever read accounts of Columbus’ voyages and what they brought back to Europe?)  The names of those six alleged supporters for his ideas would have been published, even if in a footnote, or printed as initials. A scientific publisher would normally have the material peer-reviewed before it went into print. In a case like O’Neill’s reviewers should include someone competent to confirm or deny his first premise – his assertion that Columbus brought sunflowers from the new world.  But none of that happened so far as I can discover. O’Neill’s paper was not only passed for publication as it was, but continued to be ‘passed’ in one way and another between 1944 and 2018,when I was astonished to find that no-one had bothered to check the grounds for any part of his paper.  So then, my research question being: ‘Is this basic premise factual?’, the conclusion I reached after looking into the problem was (short answer) ‘No, the Columbus theory is baseless’.  The long answer is here.

Speaking of O’Neill might be a good moment to let readers have a first glimpse of Robert Brumbaugh’s self-confident style.

“One strand of the [Voynich manuscript] case did unravel. A group of botanists, led by Hugh O’Neill, agreed in identifying four of the plants in the Voynich drawings – two from the first and two from the fourth section – as having first been brought to Europe in 1493. This established the date of composition as the sixteenth century, not the thirteenth. And various other minor illustration details suggested the same attribution. (So, of course, had the suspected role of Kelley and Dee.) 

  • Robert S. Brumbaugh, ‘The Voynich Cipher Manuscript: a current report’, The Yale University Library Gazette, Vol. 61, No.3/4 (April 1987) pp. 92-95. (p.94).

I can’t resist quoting Samuel Clemens here  – and it is to the point:

It ain’t what you don’t know that gets you into trouble. It’s what you know for sure that just ain’t so.”

Mark Twain (Samuel L. Clemens)

Janick Tucker coverWhen, in about 2018, Tucker and Janick presented their effort to, as they say,  prove O’Neill’s notion correct, it looks as if their press also omitted peer-review.  Noone competent to assess (a) the Columban documents (b) the history of botanical illustration or at the very least (c) the claimed language –  Nahatl would have let it pass.

I’m at one with Thony Christie about this apparent decline in oversight:

I’ve been turning again to Lynn Thorndike’s letter to Scientific American because he was one of the very, very few who did ask the normal, sane, basic research questions – the same questions which can be asked today of any supposedly historical narrative for the Voynich manuscript.

Thorndike  asked .. What proof exists to permit the assertion?  What reason is there for suggesting thus-or-so?  Where is the evidence which led to this idea’s being formed in the first place?  Have you put it to the test against the corpus of primary evidence and secondary scholarship for medieval history and manuscripts? Putting something to the test does not mean hunting, within the limits set by the theory, for items which can be claimed as support for it.  To test a theory means to stress-test it by first presuming you are wrong – taking on the role of devil’s advocate.

The form of Wilfrid’s paper, its lack of any mention of sources or historical documents, and his inflating beyond reason the third-hand, unsupported ‘Rudolf’ rumour made me wonder whether his historical awareness had been enough to date and place the manuscript.  I decided to check that, too. If you know of any prior effort, please leave a comment so that I can do the right thing and acknowledge it as precedent.

It occurred to me that Wilfrid might have gone to the British Library when he arrived in England with the manuscript, and asked an opinion on it from the son or from former colleagues of his earlier friend, mentor and future sponsor, Robert Richard Garnett who had died suddenly in 1904.*  If it were a member of the British Museum’s collection who pronounced the manuscript English in appearance and appropriate for the thirteenth century or perhaps for the ‘1300s’ as per the article in Scientific American, then we might place more weight on that opinion – not about for our present manuscript, which is has been pronounced early 15thC, but for its nearest exemplars.

*I am indebted to Jackie Speel for the information that Garnett was one of the persons who served as guarantor in Wilfrid’s application for British citizenship. Another signatory was, as Speel says, a member of the  British Museum.
  • Jackie Speel, ‘Eastern Europe – Wilfrid Voynich’, History Files, UK (the blog) 30th. January 2010. Updated 9 October 2014.   CORRECTED – by reference to Colin MacKinnon, ‘The Naturalization Papers of Wilfrid Michael Voynich’ (2013). Online as a pdf.

The research turned up a nice example.

Wilfrid had sold a certain item to an American collector named Robert Garrett, and apparently some suspicion about it arose later, for one of Morey’s students decided to subject the document to a dissection in the style that Morey advocated and which still informs the organisation of the Index of Christian Art.[now often called the ‘Index of Medieval Art’ though, to quote the Getty Museum, it still “documents primarily medieval  art from early apostolic times to approximately 1400 AD”]   Panofsky did not think so well of Morey’s approach but the Index itself thinks well of Panofsky.

Morey’s student, keen-eyed and suspicious, produced an excruciatingly detailed report, the upshot of which was –  Wilfrid’s provenance and description had been correct.

  • Holmes Van Mater Dennis, 3rd, ‘The Garrett Manuscript of Marcanova’, Memoirs of the American Academy in Rome, Vol. 6 (1927), pp. 113-126

I concluded that Wilfrid was competent at his job, but only within the limits of his job.  He was no historian.   As far as I could discover Wilfrid’s only Voynich ‘research’ was a biographical dictionary and an over-coloured and over-imaginative historical novel about Rudolf’s court.  Otherwise, he mainly echoes Newbold who – tellingly – never suggested that so inferior a manuscript would be offered to an emperor, but imagined it a gift for Rudolf’s gardener-pharmacist, which would be a suitable diplomatic gesture for those times.

The point here is that very few of those who, since 1912, have offered ‘historical’ scenarios for the Voynich manuscript or who have tried to interpret its drawings have shown evidence of what Panofsky once described as ‘historical consciousness.’

I quoted the next paragraph some time ago on the difficulty, in general, of reading images from another era. It is also a succinct criticism of Morey’s approach, and of the mindset informing his Index of Christian Art – a source to which some  present-day Voynicheros are clearly much indebted. Panofsky wrote:

“He would also have needed to bring to mind identical comparable cases and thus to have been aware of changes in the possibilities of spatial expression over the period. In short, he would have to have modeled his description not on the immediate perception of a given object within the picture but on the knowledge of general principles of depiction, that include an understanding of style which only an historical consciousness could have provided.”

Developing a more acute historical consciousness should help the student recognise differences between claimed ‘matches’ for images in Beinecke MS 408 and to realise what significance might be signalled by those differences – which are sometimes apparently minor differences –  that occur between the products of one historical (and cultural) environment against another.  But also, and quite as importantly, historical consciousness serves to keep us aware of where earlier writers’ ‘blind spots’ –  and our own – may be distorting perception of the object.


Here’s an exercise. Skip it if you like. The new ‘block editor’ at wordpress doesn’t seem to have a ‘collapsed text’ option.

The following pairing I’ve drawn from the corpus of western Christian iconography, since few readers will then have difficulty in [A] deciding which of the two is meant for a queen of heaven and which for an earthly monarch.

Jadwiga and Mary

Now [B] go back and consider the two images more carefully to isolate exactly which  details led you to form that opinion – as I’m sure you did almost without conscious effort.  Next [C] make a list of points at which the two images appear ‘the same”. Then notice how many fewer and less prominent were those details which you  recognised  as signals of different intention.

Work out just how it was that you did recognise a different significance for (e.g.) the different forms of crown, or the different quality of the neck-veils, or of the colour of the background provided each figure’s head.   Now consider  [D] how you might explain those items convincingly to someone who has had no previous exposure to Europe’s Christian traditions and who protests that there is no substantive difference between the two images –  who might argue that even the two faces are alike and that the two pictures are also (as indeed they are) near-contemporary with one another.  Not as easy to explain as you might think, is it ?- because your historical consciousness in regard to western iconological conventions – style – is not theirs. And the other person might, quite literally, be unable to see what you’re talking about.  (As I said in the previous post, it isn’t the ‘compare’ but the ‘contrast’ phase that normally provides the most useful information about an artefact).

Within twentieth- and twenty-first century society, various individuals may have greater or less historical consciousness in general,  but in addition the simple ability to see what is on the page can differ widely been one individual and another. Not all the posited ‘comparisons’ for items in Beinecke MS 408 are a poor as this one, but far too many have been. And have been accepted without demur.

containers plate7 Sherwoods new pages

“…he would have to have modeled his description not on the immediate perception of a given object within the picture but on the knowledge of general principles of depiction, that include an understanding of style which only an historical consciousness could have provided.

Of course, by ‘historical consciousness’ Panofsky assumed not only an awareness of the past but a depth of concerted and continuing study of a period’s informing attitudes, thought and practices.

This is an area particularly difficult for modern, urban, secular people approaching medieval texts and imagery. Many cannot set aside attitudes which are now quite usual, but which were all but unthought-of during the medieval centuries.  There’s a reluctance to read such things as theology or devotional literature, to read the content of a breviary or of legal cases.   It is difficult to enter into the mind of someone whose whole environment, culture and history was an inseparable unity of religious with secular. The man whose father worked the fields, or whose father led armies, might come together as  monks in a monastery. The local inn might be called ‘Mary’s gate’ and no-one would ask, ‘Mary who?’ At a king’s coronation or a village fete, the songs would allude to Christian motifs and themes, and might be songs sung since the early centuries AD. Christianity was western European ‘Latin’ culture.  No-one who is reluctant today to read the things medieval people read or talked about, and to read about how they saw the world can hope to appreciate the temper of the times and how pictures produced from that environment were understood in their day.

At the same time, the modern revisionist must in fairness apply similar standards when asking  why William Friedman was able to drift so easily beyond that supposedly ‘certain’ dating of the thirteenth or fourteenth centuries, into the sixteenth and seventeenth, or how he could apparently  maintaine simultaneously the ‘Bacon’ possibility and a particular  ‘seventeenth century’ possibility.

The Friedmans were not historians, or historians of art, or of palaeography. The sort of popular history written in their time was still unaware of  subjects we now take for granted, such as economic history, social history, women’s history, or even the history of technology. Economic history was a branch of commercial studies, for example, and a conception of national boundaries had not yet been recognised as inappropriate for the reality of the medieval centuries.

Medieval history itself was still in its early years as a separate discipline.  America’s first journal of medieval art would not appear until the 1970s.* Occasionally even now  publications emerge with such titles as  ‘Art of the medieval centuries’ but contain nothing in them but Christian art of England, Germany and France.  So too with Morey’s Index, which was exclusively composed of Christian imagery during his lifetime and has only recently included images from other sources, and changed its name to the ‘Index of Medieval Art’.

  • *Bulletin of the Art Institute of Chicago (1907-1951),Vol. 10, No. 2 (Feb., 1916), pp. 143-144.

In researching a medieval text, it is essential to read widely in contemporary documents, not least because the differences between then and now include different sensitivities, and in consideration of the modern reader’s feelings, secondary and popular texts, like older catalogues, regularly omit delicate and unpleasant matter.

Things that were openly spoken and written about in past times, and embodied in pictures of those times, are not always explained, or are treated superficially in works produced for the general reader.  This problem is not relevant to the Voynich manuscript’s images themselves, but it is very relevant indeed when medieval Christian images are selected and presented as ‘similar’ or as a theoretical explanation for what is in the manuscript.

For that reason, I’ll give an example. I’m sorry I can’t put it behind an ‘collapsed text’ arrow, but I apologise in advance for any disquiet it may cause.

Certain strands of imagery that gained prominence in Europe during the fourteenth- and fifteenth centuries, such as those focused on the wounds and instruments associated with the ‘passion of Christ’, carry quite  a horrible sub-text, for they were intended to pick up, echo and magnify certain  themes then being emphasised by certain preaching groups who, as they went from town to town, addressed crowds in public spaces – often producing those ‘passion’ images literally and not just verbally.

In some cases the aim was not only to justify but to positively incite  violent attacks against Europe’s Jewish population. They used formal training in rhetoric – oratory – to  stir up personal emotion – turning a crowd into a mob – and to keep active the desire for revenge that had always made the days before easter the most dangerous time of year for European Jews.

Obvious examples are the sudden increase in representations of  implements of torture, and of Christ’s wounds as a separate device from images of the Christ himself. These suggested that in torturing and wounding the Jews, it was justice of the  ‘eye for an eye’ type’ they were the ‘weapons of protection’ for the Christian faith, which believers held had been won by Christ’s suffering and death.    But there were less obvious polemical forms that those.

An older theological position was that the Jews should be protected by a king, or a Pope, because the Jews were the first (the head) of God’s chosen peoples –  Christians considering themselves the second. Thus, the image of Judith de-capitating Holofernes is one that suddenly becomes more prevalent and more graphically bloody during the time of the worst oppression of the Jews in the fifteenth century and that figure would become a major theme in late Renaissance and Baroque German art.

Nuremberg_chronicles_f_69r_2By the end of the Baroque period, many painters had come to regard that subject as no more than an interesting theme for religious painting, but in the fifteenth century the message conveyed had echoed the verbal images employed by the religious preachers – some, to the shame of their order, being Franciscans – and in Italy, Germany and France of that time, the image was very plainly meant to suggest a Biblical justification for defending what Europe then envisaged as its religio-cultural ‘purity’.

Note- One very interesting aspect of the Voynich manuscript’s imagery is that apart from some late-added marginalia, it contains none of the signs of religious prejudice nor of religious preference. For the long centuries when identity was inextricable from religious membership, whether in Europe or in Islam, Byzantium or even in India, this is most remarkable. A message of “we’re the good guys” is almost universal feature in the older traditions of art – as indeed it remains in public art today – but I cannot discern it in any of the Voynich manuscript’s images.

Another aspect of this intense escalation was a new use of ellipsis.  We have seen this in Oresme where he ceases to speak directly of Jews or of Muslims as he had earlier done, and comes to speak only of the  categories to which they are assigned, as  ‘the astrologers’ or the ‘diviners’ and so on.  The point should be made now because the same habit is found as late as the seventeenth century throughout much of Europe and may explain why, when an Italian named Ulisse Aldrovandi made a collection of herbals having unusual-looking pictures, he described them awkwardly as ‘herbals of the alchemists’ – not, as is so often said in recent Voynich writings as “alchemical herbals.” On the last point see the paradoxically-entitled article:

Philip Neal, ‘Alchemical herbals

My digressions and examples made this post longer than I meant it to be, so the near the rest will have to wait for Part (c).

What magic? Where magic? 3a: The Friedmans.

Two prior posts

Header:  portraits of William and Elizebeth Friedman (courtesy George C. Marshall Foundation);  magical alphabets (courtesy of Omniglot).

 

I’ll start by correcting one of my own errors, with thanks to a generous friend who took the trouble to remind me that the ‘Germanic/central European’ idea predates its adoption by Prinke and Zandbergen. It is easiest if I quote his letter. He prefers to remain anonymous.

it is true they  revived it in the first mailing list after it was pretty much a ‘dead letter’ but there is Charles Singer’s ‘feeling’ in 1957; E. Friedman said – no clue why – it was a probable [idea], though that wouldn’t mean it survived necessarily. Robert S. Brumbaugh kept it going in the 1960s or ’70s. He was professor of classical philosophy like Newbold. Like Newbold, settled on a ‘cipher solution’.  I guess the reason  Brumbaugh wasn’t so badly dumped on is Yale held both [ms. and Prof. Brumbaugh] pretty safe  and Y’s-B librarians seem to [have] been super-deferential to Brumbaugh.  The Beinecke site  repeating Brumbaugh’s ideas  for ‘introduction’ even after his death and years [bolded] after the radiocarbon range came out  still talking about ‘sixteenth or seventeenth century’ dating for the ms.  No reason given. Just embarrassing to read.

If I recall right, Singer’s feelings etc. were main basis for it. P&Z didn’t adopt it till late in the ’90s. I’m not sure you could say there is really a ‘P&Z theory’, because no one ever defines what it means, or its limits; no one defends it –  just by flying at anyone doubting it.  Definitions shifty as a Maine fog..

Tried to see if there was anything solid to him [Brumbaugh] acting like he had skills  to pronounce about manuscripts, drawings, codicology, palaeography or anything else like that. Found nothing. Have you tried – any better info? [no –  D]

Can’t believe all Yale conservators believed B’s ideas, but if not why let readers be sent off in wrong directions? Just sayin’.

Bottom line anyway, D., is you’re wrong about it starting with P&Z.   ‘Germanic theory’ has to start with Singer Charles at least his ‘feelings’. I’d  guess the thought would have died before 1980s, then Brumbaugh kept it above ground. When he died, along came P&Z with a writ for theory’s life-support. ha-ha. So it’s still here.  

All the above is one person’s opinion. Of course  I’m grateful for the correction and will call it  the ‘Germanic-central European’ theory from now on.

Here’s where d’Imperio mentions Charles Singer’s “feeling”. If you don’t have a smart screen, open it in a new tab.

Singer's vague feeling German clip p.7

________________________________


Lynn ThorndikeThe previous post ended with the letter that Lynn Thorndike wrote to Scientific American in June of 1921 and about which, as I said, some less obvious aspects are even more interesting than what Thorndike actually says in it.

He made three points, two stated outright and one implied. 

First, he pointed out that there was no  evidence that Roger Bacon had been given to writing in cipher. Thorndike had closely studied Bacon’s works in manuscript copies and knew what he was talking about.

Secondly, he said that  [even accepting Newbold’s categories for the manuscript’s sections, just for argument’s sake] –  there was no reason to assert that Roger Bacon was the only possible author. 

Thorndike’s third point was implied, but serves the same argument against Wilfrid’s “Roger Bacon scientific ciphertext” story – namely, anyone tempted to believe that the manuscript’s content was ‘science or pseudo-science’ could –  perhaps should–  then test the idea against the evidence of those tens of thousands of manuscripts treating such matters that were held in the British libraries alone.*  He implies, too, that such persons might also consider his own forthcoming study.  When issued in print in 1923, that first volume would contain 835 printed pages and a late-added sentence on this same ‘Bacon wrote in cipher’ myth. 

*Each of Thorndike’s volumes includes a list of referenced manuscripts. His own studies were not limited to British collections. 
  • Lynn Thorndike, The History of Magic and Experimental Science  Vol.1. pp 766-767.

But the really interesting thing about Thorndike’s letter is something else again.

With Thorndike being, at that time, the pre-eminent specialist in the history of medieval magic, sciences and pseudo-sciences – including astrology and alchemy – you’d think that if he could have done so, he would have happily destroyed that ‘Roger Bacon ciphertext’ idea more efficiently.

All he had to do was to point to some other securely provenanced and dated manuscript, from some time and region other than Bacon’s, and show positively that the other manuscript’s diagrams, script or drawings were very closely similar in structure, form, stylistics and intention to something in the Voynich manuscript.

So long as the comparison was of substance, not superficial appearance, and was accurate, that would have been enough to disprove Wilfrid’s imaginative scenario.

Yet Thorndike never did, so far as I can discover.

For a scholar having Thorndike’s level of scholarship and expertise, who had the necessary languages and who had already spent years in close study of a particular class of European manuscripts, it would not be difficult to say of a manuscript, “these month-diagrams (or plant-drawings, or containers) look like versions of text x produced in time y within region z‘.  Professionals and scholars did the equivalent every day[within their own particular area of specialist studies – clarification added 16June].   By 1921, just as Thorndike says, tens of thousands of manuscripts in British libraries had already been catalogued and accurately described.  Only a small percentage of those tens of thousands which were acquired by the British Museum, and which are now accommodated at the British Library have needed their first description and dating corrected –   and as a rule it is place, rather than date, that has needed correction.*

* see for example, Brit.Lib. MS Egerton 821, acquired and catalgued in 1840 –  yes, 1840.   On the older website  ‘British Illuminated Manuscripts’ it is described as German, but in the light of recent research the newer site ‘British Library Digitised manuscripts’ corrects the record to ‘Southern France’. The dating stands.

So Thorndike’s silence is a resounding silence.   It is like that silence from Panofsky in 1932 or the silence underlying Tiltman’s comments* of 1968.

*quoted in next post.

While Thorndike might accept that the manuscript’s appearance was compatible with Wilfrid’s  suggested thirteenth-century English provenance, the manuscript’s content apparently found no comparison in his experience. If this inference is correct, then in Thorndike we have yet another instance of a genuinely qualified and eminent specialist saying – overtly or tacitly – “Not one of mine”. (See earlier post ).

Public discourse versus ‘national secrets’.

National Seecurity cleared d'Imperio Elegant 1978

At first it was only within the secretive environment of  Friedmans’   ‘national security’ project, during in the fevered years of McCarthy’s witch-hunt for ‘communists’ that  an idea of the Voynich manuscript’s containing  occult matter would be entertained and then mushroom until it had plainly become an idée fixe for William Friedman and his wife Elizebeth. Since they determined the limits and direction taken by their several different ‘study groups’, their fixation drove research and is thus embodied in Mary d’Imperio’s summary of the Friedmans’ – ultimately failed – efforts to ‘break the text’.

However it would not be until that summary was released in 1979 by the NSA  (established in 1952 within the Department of Defense) before that the inherently anachronistic notion could begin to affect a  wider public, and so become in time another unfounded ‘Voynich doctrine’.  As my correspondent rightly says, apart from the Friedmans, the other two driving influences were Robert S. Brumbaugh and the Beinecke librarians of half a century ago. [typo corrected and link added 16th June 2021]

DDC approval D'Imperio Voynich
d’Imperio’s Elegant Enigma, cleared for release by the NSA June 1979

It is easily forgotten that this idea of ‘magic and occult’ did not affect discussion of the manuscript until the 1970s.  From 1944 until that time, it was only within William Friedman’s circle that attention would shift from the first part of Wilfrid’s romantic tale to the second phase with its insertion of John Dee into the narrative. 

Roger Bacon died in c.1280 and Dee was not born until 1527. 

In the usual way, no one would suggest that a manuscript  not incompatible with a thirteenth- or fourteenth century date could include matter proper to the seventeenth, and neither  Wilfrid nor Newbold did.  But the Friedmans did, and the ‘occult’ idea was always anachronistic – as it still is – and was always tied to a peculiar set of unfounded ideas, centred on some fantasy-figure invariably imagined as a white Christian male, a member of the elite, usually one whose natural environment was a royal court,  whose interests were arcane and whose name, invariably, was presumed recorded in extant historical documents.   

Nothing about the manuscript – not the quality of its vellum, the organisation or layout of the page, and not even the binding offers support for ideas that kind. (Which is why, incidentally, any description of the scribal hands as ‘humanist’ begs a great many questions, given the radiocarbon range of 1404-1438).

There was no check on the Friedmans’ pursuing the idea because they acted independent of, and largely indifferent to, opinions from the best qualified and most experienced specialists – whether in Thorndike’s field of study, or in historical studies, art history or any of the disciplines that enabled a manuscript made in medieval Europe to be accurately dated and placed.

Indeed, when it comes to Thorndike,  the Friedmans did not just ignore him and his work – they positively ‘blanked’ both. And their attitude is found reflected in d’Imperio’s Elegant Enigma – of which, more later

Bacon and Rubruk LUTZFor the rest of the world,  completely unaware of what the Friedmans were doing and who they were, the manuscript mostly continued to be supposed English and the written text ‘A Roger Bacon ciphertext’, as we see from entries in Jim Reeds’ ‘Voynich Bibliography’.

Nor was the general public  much interested in the idea of Roger Bacon as someone involved in magic, its theory or its practice.  

True, Wilfrid had embedded John Dee into his sales’ pitch and Newbold injected an air of mystery and magic into his talk to the Surgeons of Philadelphia in 1921, but the public weren’t buying it – not in the literal or in the metaphorical sense. Edward Lutz’ paper of 1936 is a good example of how even earnest efforts to write an objective account of Bacon’s life and works included, with solid information, much  romanticised history, imagination and credulity toward claims made by both Wilfrid and Newbold.

  • Edward Lutz, ‘Roger Bacon’s Contribution to Knowledge’, Franciscan Studies, No. 17 (June, 1936), pp. ii-v, vii-xi, 1-82. The image shown above, left is from Lutz’ paper.

It’s not difficult to understand why most people of that time rejected the ‘magical’ theme. 

Not only the public at large but  many contemporary scholars conceived of Roger Bacon as a ‘scientist before his time’ a little as if he’d been an earlier, and English version of Leonardo da Vinci. (Many Germans attempted to elevate Albertus of Lauingen in exactly the same way). 

Reverence for Science  (with a capital ‘s’) was never higher than during the first half of the twentieth century, and the Scientist was imagined some paragon of rationality, while believers of magic were relegated to an opposite extreme.   Only the few who had actually studied medieval writings understood that the line was not so clearly drawn in the days of Roger Bacon or, come to that, of Albertus.

So the popular, idealised view of Bacon could not be reconciled with notions of his being a ‘magician’ and  in discussions of the Voynich manuscript never took hold beyond an occasional mention of astrology or alchemy with a very very small ‘a’. To give you a sense of the times, here is a paragraph from Lutz’ paper.

Alchemy for Bacon formed merely the stepping stone to the higher science of chemistry, and so he correctly evaluated  the former’s worth. Hence, his comprehensive mind having grasped all the rudiments of the subject [i.e  alchemy’s technical skills] , Roger drafted principles of action whereby he employed the knowledge of those before him in his own inimitable way to arrive at many new discoveries…. Besides the ordinary metals known to the ancients Friar Roger appears to have isolated quite a few of the rarer elements; for in his writings have been found the formulae for extracting phosphorus, manganese, bismuth, and others from their compounds.

Lutz, op.cit. p.49.

 

Friedmans and his ‘teams’.

American shaggy mushroom

Tiltman paper released by NSA 2002

 

There is a reason why ‘team spirit’ and group-work is associated chiefly with government organisations, the military, with commercial corporations,  and with sports. 

All are inclined to frame their purpose in terms of an  ‘us’ against ‘them’.  The very concept of the ‘team’ begins by assuming unity of attitude and purpose, and then actively promotes those ideas within the group’s members, the aim being to defeat the supposedly inferior – or even nefarious – aims of “the others”.

No matter how acute a thinker any individual within a ‘team’ may be, the ‘team’ itself is an inherently anti-intellectual structure.   At its worst it serves up less-than-truthful propaganda, or forms into a ‘think-tank’ whose charter is to fake, distort or misrepresent objective technical information to facilitate  particular commercial or other forms of exploitation.. and so forth.

Scholars having already achieved eminence in one of the critical sciences (as distinct from the pragmatic sciences) are inclined to resist pressure placed on them – no matter how subtlely – to become ‘team players’ in any situation short of war.   

In normal situations, scholars may confer; they may contribute to the organisation of a seminar, or to the production of collected studies, but in the last analysis a scholar whose profession has already recognised the quality of his or her work wants to work and think without intellectual- or social pressure exterted on them  to go along with some ‘median line’.

Error remains error no matter how many hands go up signalling assent to it.  One cannot ‘vote’ for an idea to become a fact.  Scholarly consensus doesn’t work that way.  

Let me put it more mildly by quoting a comment from ‘Sir Hubert’ at Nick Pelling’s blog:

.. breaking ciphers is all about testing hypotheses and finding *the* consistent solution, of which there will be only one. Historical research doesn’t admit of one neat solution and works very differently.

“SirHubert” ( comment to Ciphermysteries, December 10, 2013.

The Friedmans formed a team of two.  Those who came for a shorter or for a longer period worked at their direction and along the lines which Friedman decided, and decided without much effort to learn anything more about medieval history, manuscripts, codicology, palaeography.. or even medieval and later magic in Europe. As we shall see.

_________________________________

Lynn ThorndikeThe first volume of Lynn Thorndike’s great study  appeared in print in 1923. HIs eighth and final volume, covering the seventeenth century, was published in 1958.

It represented the first comprehensive. scholarly study of these matters in English, and was for decades the only substantial reference work for an English speaking public.

As you see from the illustration (below), the whole series covers a period from long before Bacon’s birth (c.1219 AD)  until after Rudolf’s death in 1522. 

Thorndike volumes

 

You might think, then, when noting the large proportion of d’Imperio’s Elegant Enigma that is assigned to occult and magical matter,  that a great many mentions of Thorndike would be found within.  After all, he was in America, as they were, and was someone against whom, between 1944 and 1958,  an hypothesis about ‘magical matter’ could be checked to see if it accorded with the facts and documents of history.  After 1958, there was his magnum opus against which a theory the Friedmans had adopted could be checked in the same way.

You might think so  – but it isn’t so.  Thorndike is spared just a few sporadic sentences. 

from: Elegant Enigma –  ‘Table of Contents’

d'Imperio section 8

d'Imperio sections 9 & 10

If that fact is startling, their  tone  is still more disconcerting: 

Thorndike has, with characteristic emphasis, stated his opinion that “There is hardly one chance in fifty that Roger Bacon had any connection with the production of the Voynich manuscript.” (quoting a paper of 1929)…. p.6

Thorndike’s debunking of Bacon seems to be a shade more savage and thoroughgoing, doubtless as an over-reaction [sic] to the effusive and misplaced adulation of Bacon by some earlier writers…. p.50.

Thorndike .. characterises Ars Notoria as an art designed to gain knowledge of, and to communicate with God by the invocation of angels, unsung mystical characters and prayers; he also dismisses all the material as “meaningless jumbles of diagrams and magic words” without telling us much more about it. … p.59

Thorndike (1923-58) discusses alchemy in passing as he describes the writings of various ancient and medieval practitioners. (p.60)

The dismissive and faintly derogatory tone of these remarks makes them worse than actually incorrect, or an insult to the man, but wrong in the worst way.  It is almost enough to make the present writer resort to fiction, too, because I can almost see Willian Friedman, while still working on his initial ‘Bacon ciphertext’ premise, flicking through the first volume of Thorndike’s History… looking for ‘sets of alphabets or something’ which can be conveniently transferred to computer punch-cards and finding nothing so facile, tossing the book away with a supercilious expression and some sneering comment.

From time to time, d’Imperio gives us such a glimpse of the way in which the Friedmans had an excessive idea of their own importance and expressed it by denigrating specialists in all intellectual disciplines, save the practice of cryptography.

Before illustrating that fact, I want to explain its importance – that their inability to recognise the value of other areas of knowledge meant that their range of external checks for any idea about the manuscript’s date and evident character was very small, desultory and curiously ignorant of relative weight – that is, of whose opinion was worthy or greater or less attention, of whether a subject needed them to devote more, or less, time to learning about it before incorporating it into some theory or other.  As one looks down the list of those who are mentioned approvingly in d’Imperio’s summary of the Friedmans’ failed efforts to ‘break the text’, a pattern does emerge.  Greater weight is given the opinion of anyone who is willing to lend support to some idea which Friedman finds attractive and correspondingly less to those who cannot concur with his views.

Thus, Singer whose ability to judge a manuscript was far inferior to that of Panofsky or Thorndike, is given great weight, and no effort is made to use genuinely expert opinions to ascertain whether Singer’s “renaissance Germanic occult” notion is compatible with the palaeographic, codicological or iconographic evidence, or even with Thorndike’s information about the history of magic and pseudo-science.  The push was simply towards hunting evidence for the theory – never a balanced idea of its relevance to the manuscript.   Thus, the entire construction of the ‘Germanic-and-occult’ narrative is based on not much more than Wilfrid’s imaginative tale, Singer’s poor attempt to date and place the manuscript, and Friedman’s liking the idea while being over-confident about the superiority of his own opinions over all academic scholarship.

d'Imperiod’Imperio herself, though her writing usually suggests a person of calm, balanced and orderly mind, bursts out occasionally with the most astonishing, ill-founded ideas.  It was in that atmosphere that the ‘occult Voynich’ notion flourished, moved well beyond any reasonable chronological boundary, and would become inextricably, if inexplicably, linked to a ‘Germanic’ theory.

The very persons and sources that might have prevented Friedman from such irrational theories were unable to do so by reason of the fact that they offered him contradiction, and Friedman’s self-importance would not allow him to accept correction from anyone but – occasionally – John Tiltman.

We have seen how Friedman acted with regard to Professor Panofsky, and how the Friedmans reacted when an academic board advised them the manuscript’s content was unlikely to be of any importance.  Again, there are those few, cursory, dismissive references to Thorndike, and the cavalier way in which Fr. Theodore Petersen’s work was mistreated. The following passage was quoted in an earlier post but I include it again to show that not only Friedman himself behaved in that irrational way, but his attitude came to infect the team.  It is especially uncomfortable to have this from d’Imperio.  

The manuscript probably contains only trivia”, the board said.

to which d’Imperio adds, with sneering air-quotes, the following extraordinary farrago of baseless assertion, speculation and sheer fantasy. It is not clear the degree to which she is relaying Elizebeth Friedman’s views.

I must confess that I can see little justice in the reasoning of those “academics”… who dismiss the Voynich manuscript out of hand, after what can only be the most superficial attention. Even if it is, in fact, a fabrication … associated with the court of Rudolph II, an understanding of who wrote it, its passage from one to another of Rudolph’s familiars and the part it played in the remarkable congeries of religious and political activities at Prague in those times could prove to be of great interest. .. If the manuscript is a compilation , however “deranged” or idiosyncratic …drawn from earlier magical, alchemical, or medical works, it has at least as much intrinsic interest and “scientific’ import for the history of Western thought as do other similar manuscripts which are readable, and concern only one topic [i.e.. they are either astrological or alchemical or medical]. Reputable scholars apparently see no waste of time in studying “plaintext” manuscripts of this type and may spend much of their lives so occupied”.

For the notion that the manuscript is about astrology, alchemy or medicine there is, to the time of writing, no proven basis in fact.

Not one of those ideas has ever been introduced as an end-result of concerted and formal investigation of either the images or the written text. Every one of them is an assumption for which the underlying premise is that in some way or other the manuscript will be a flawed copy of some ‘normal’ Latin European text.

For that assumption there is no  basis established either though the idea has been constantly assumed since 1912.

Another instance of that astounding loss of proportion occurs after d’Imperio has related, as if they were of equal weight, opinions expressed by various people about the manuscript’s drawings.  She then says:

In sum: it appears as if no one has made or documented a really careful and systematic attempt to contrast and compare the style of the Voynich manuscript  drawings to other manuscripts of various origins and dates such as could answer some of our questions.

*a five-seconds’ pause*

Did she never ask herself – “Why on earth should they go to such lengths to answer some of our questions?”

The manuscript was Friedman’s project.  Even among the first lot of military cryptographers, some wanted nothing to do with it, as Jim Reeds relates.

Writing in 1994, Reeds says of Friedman’s  “first study group”[FSG] which operated from 1944-46:

Frank Lewis re Friedman and FSG VoynichAt the end of the war, the Army cryptanalysts headed by Friedman found themselves without any pressing tasks. Many were simply awaiting demobilization and return to their universities and civilian practices. Friedman took advantage of their momentarily free time and talent by organizing an effort to work on the Voynich problem. The group studied the available scholarly material, [sic!] discussed hypotheses, transcribed the VMS onto IBM cards, and disbanded. …It is known that Frank Lewis .. and Martin Joos … were in the right place at the right time to have been part of the FSG but Lewis was not attracted to the Voynich problem and Joos thought Friedman’s approach was misguided, so neither participated.

  • [pdf] Jim Reeds, ‘William F. Friedman’s Transcription of the Voynich Manuscript’ (1994). Frank Lewis assisted in breaking Soviet ciphers, as part of the ‘Venona’ project aimed at identifying active soviet agents. 

To imagine, in the 1950s, that someone like Panofsky, or even Singer, should set aside their own professional research and duties to undertake so massive a task as is implied by d’Imperio – and  merely to provide Friedman with pre-digested ‘answers’ for his often embarrassingly ignorant questions –  is beyond mere cheek. 

The best excuse I can suggest for d’Imperio is that her own ignorance prevented her being able to so much as imagine what such a task would entail. Perhaps the easiest way to make the point is by the reciprocal: it is as if Panofsky has expected Friedman to produce a translation of the written text within a fortnight so he could write a full explanation of the text’s images, their origin and purpose.

It’s no exaggeration to say that one might make an entire doctoral dissertation on the practical and philosophical  implications  of  “comparing and contrasting drawings in manuscripts of various origins and dates” .

Comparative studies are the life-work of those who specialise in this fairly small and difficult branch of iconological studies, and most who do, work for private clients and do not publish their professional research. 

I will say that such work  involves a great deal more than looking at pictures with a ‘pick the similarities’ attitude, because what is actually being compared are the things about which different peoples make pictures – they give form to their unique culture, embody in the picture ideas from proverbial sayings, religious beliefs, ideas about the heavens and earth, their oral and written literature, their tribal heritage, and memories of times so long ago that western culture cannot grasp such constancy. They make pictures from their own practical lore, including that about plants or stars.. and more. So too did medieval Latins, but since so much of that culture remains in modern western Christian society, the way of interpreting pictures from that environment seems ‘natural’ and easy to modern Europeans and, thanks to the colonial period, to much of the world where it was never natural. 

But at least d’Imperio understood that to ‘contrast’ is as important as to ‘compare’. Today,  even Kindergarten children learn how to ‘compare and contrast’ – it’s part of pre-literacy education, but for some inexplicable reason, it has never been part of, so to say, ‘Voynich studies 101’. In practice, it’s the ‘contrast’ phase which produces the most valuable information. 

  And Friedman himself was never interested in hearing  ‘unlike’ from  the historical record or as others’ opinions. Knowing that the number, and range, of those asked to submit ‘answers’ to Friedman was not only small, but were curiously ranked by the Friedmans and thus by d’Imperio, and the written sources were so summarily treated, it becomes easier to understand how Elegant Enigma came to contain  so many statements patently untrue and so many and various tyro-nian errors.

Take that reference to ‘Ars notoria’, for example.

[the] Ars notoria

frontispiece Ars nortoria Agrippa's interpretationd’Imperio says Thorndike had ‘nothing much to say’ about [the] Ars notoria, but he refers to it in many places, such as when speaking of Fontana in Vol.4, where his footnote reads, 

   “On the ars notoria and the sacred characters [see] ibid 17r, 99v, 73r.”

His reference is to the 1544 edition of a specific text (S. Marco VIII, 72 {Valentinelli XI, 93). 

 

  • Lynn Thorndike, A History of Magic…  Vol.4 [Fourteenth and Fifteenth Centuries] p.169 n.99. (1934). 

If the Friedmans’ indifference to ‘external checks’ had been less pronounced, then even if they could spare no-one to travel to Europe to check that precise source, any  enquiry directed to, say,  a university library, the Library of Congress, or the British Library would have informed them that an English translation had been made of Cornelius Agrippa’s work of that name and had been published in 1657, by Robert Turner. Turner’s translation is not in d’Imperio’s bibliography, but the 1651 translation of Agrippa’s Occult Philosophy is. That translator, John French, is advertised as .. well, see for yourself.

Agrippa frontispiece for John French's translation of 1651

The content of Agrippa’s Ars Notoria is, indeed, much as Thorndike said.

Any reader here who likes to verify information may like to know that there online a fine transcription of that English translation, created by Benjamin Rowe who has offered it without charge as a pdf.

Of course one understands that as Friedman’s frustrations grew, he began pushing the chronological boundaries beyond the reasonable, towards a period when Latin Europe used ciphers of sufficient complexity to (as he hoped) equal the text’s intransigence, and similarly frustrated by the absence of any expert’s suggestion of a ‘similar’ manuscript to provide a way in, Friedman also moved his focus from the first, to the second phase of Wilfrid’s marvellous romance the age of Dee and occultism.

But Friedman’s ‘occult’ theory was always anachronistic, as you see from d’Imperio’s Table of Contents.  It was always focused on the sixteenth century and later, and on  preoccupations of the Renaissance elites.  Biography  becomes  central preoccupation of that theory, and among its string of unfounded premises and ‘logical’ extrapolations from baseless premises is an  assumption – often expressed as Wilfrid-style assertion –  that the whole content of the Voynich manuscript must be matter likely to have interested to some wealthy, white Christian male whose natural environment was an elegant circle of literati, of royal or of imperial persons sharing occult knowledge. We may blame Wilfrid for the notion’s genesis, but Friedman sowed the whole farm with it, and the present generation – thanks to Elegant Enigma, Brumbaugh and, yes, the Beinecke  – is still trying to pretend his cockles are corn.

In the next post, I’ll consider a couple of instances where we see a ‘break-though’ almost occur in Tiltman and in d’Imperio.  In Part 4 I’ll consider Brumbaugh’s ideas and the Beinecke library’s adoption of a Friedman-Brumbaugh ‘occult voynich’ theory as part of their official description for the manuscript. 

There is no issue about a cryptographer’s thinking up an hypothesis, and then testing it,  but at some stage s/he must ensure the theory has some anchor in the realities of history and the testimony offered by the object under study.  In this case, the reality is  that nothing about the manuscript ever justified the ideas related (see above) by d’Imperio. Not the materials, nor the binding, nor the quality of the vellum nor (for the most part) the pigments justify a date later than the radiocarbon range of 1404-1438.

Till next time, you might think on the following, because the second part of this judgement still holds, fifty years later.

Professor Panoffsky [sic.] and the keeper of the manuscripts at the Cambridge Library both independently insisted on a date within 20 years of 1500 A.D., and [that] the manuscript as we have it may be a copy of a much earlier document.

  • John Tiltman, ‘The Voynich manuscript: “the most mysterious manuscript in the world”‘ (1968).p.10. (link in Cumulative Bibliography page)

Tiltman paper released by NSA 2002

or in the words of Patrick Lockerby, writing before the radiocarbon range was published:

My dating of the manuscript is 1350 to 1450. From that perspective, whatever happened .. after 1450 is of no relevance in formulating any theory about the Voynich ms.

Patrick never pretended expertise in codicology, palaeography or iconological analysis, but his judgment wasn’t bad, was it?

 

Expert opinion vs materials science 4

Header illustration: (left) A swiss pocket-watch, the most complicated in the world; (inset) ‘no hammers’ sign; (right) bench of Swiss watchmakers’ tools. And for the smart-guys who immediately look for a hammer among the watchmaker’s equipment: that’s not a hammer but a very small mallet.
two previous:

This post is about the equipment, chiefly intellectual equipment, needed to treat with a manuscript as problematic as Beinecke MS 408 – so it’s  more about expertise than about materials science; I’ll get back to codicology in the next post.

I expect that my broaching this subject may cause hackles to rise on some readers, while others will think it self-evident that any person who knows too little can only misinform those who know still less.

But from the range of matter on the internet, in papers issued as pdfs and even books in print, it is evident that the idea is general that with this medieval manuscript anyone can ‘have a go’ .

The bar for newcomers is certainly set highest for cryptological theories, of which few survive unless the proponent has taken time to study the history of cryptology and of methods already tried.

 

Next are studies that involve linguistics and statistical analyses. New readers should consider the work done by Julian Bunn, E.M. Smith and Koen Gheuens‘ latest post (and comments made to it) to get a clear idea of the present level of discussion in that subject.  Nick Pelling‘s recent post on ‘Currier A’ and ‘Currier B’ should also prove illuminating.

The bar against novices is less high when translations are claimed – hence the regular claims that the text has been translated.  Part of the problem in this case is the lack of persons with the time, languages and inclination (Voynicheros or not) to test and review such claims.  One wonders what sort of ‘peer reviewer’ is being invited by the publishers today; the book by Tucker and Janick was published by Springer (no less) but it is only thanks to the kindness of Magnus Pharao Hansen  that we know their claimed “Nahuatl” is not.

A neat illustration of the fact that it is inherent value, nor format, which makes information valuable.   Tucker and Janick’s book appeared in print;  Hansen’s refutation of their ‘Nahuatl’ translation in a blogpost.  The benefit of information published as book or blogpost is that it comes with a date-stamp – very helpful when trying to clarify questions of precedence, originality and attribution. 

Poorest of all are standards for accepting or rejecting assertions made about the manuscript’s iconography or quasi-historical narratives.  Some adopt the form of scholarly papers while lacking such quality. Others don’t bother. Some few are by scholars who (like Newbold) made the basic error of accepting, untested, other persons’  unfounded or ill-founded assertions as their ‘givens’.

I am not suggesting everyone must leave the field who hasn’t formal qualifications in manuscript studies, materials sciences, comparative cultural history, or cryptography… or anything else.

A doctorate is no promise of  a balanced attitude and the history of Voynich studies shows its course regularly de-railed or misdirected by individuals who, being qualified in one field, imagine themselves omni-competent.

William Friedman is one of the earliest examples; his skill in cryptography is a matter of record but he was mistaken in supposing that all other matters – codicology palaeography, and the pictorial text – were inherently inferior studies which might be treated as ancillary to his own.

Where he might have set reasonable  limits for his search for ‘the cipher method’ by accepting the opinions of those better qualified to date and provenance manuscripts, his narrow focus meant that on the one hand he accepted many of Wilfrid’s assertions uncritically and, on the other, pursued his imagined ‘author’ as far as the seventeenth century.   He treated persons such as Fr. Petersen and Erwin Panofsky less as valuable guides than as sources from which to extract computable ‘yes-no’ data and overall showed that lack of balance and over-confidence that ensures failure, barring a miracle.

Again, Hugh O’Neill was a qualified  botanist, but his area of competence was the native flora of  Canada – and to a lesser extent, of Alaska.  Nothing in his writings, or in what others said of him during his lifetime  indicates any particular knowledge of, or interest in, medieval history, art, or manuscripts.  Nor does he seem to have paid due attention to Fr. Petersen, who had told him plainly and repeatedly that no palaeographer could support O’Neill’s bright idea.  O’Neill himself had so little interest in the question of historical context that he cannot have even tested the  ‘Columbus brought sunflowers’ theory against primary documents relating to Columbus’ voyages.  As for his ability to read the manuscript’s imagery  …  well, let’s call it naive.

And again,  Robert Brumbaugh.   A professor of philosophy with a chair at Yale, his area was the philosophers of classical Greece and, to a lesser extent, of Rome.  Presumably he knew something of classical history and languages as necessary adjunct to those studies, but his papers about the Voynich manuscript show no evidence that he was at pains to learn more about manuscripts, medieval history, botany, or the range and variety of star-lore and -science known in the medieval (or earlier) periods   What he read of cryptography seems only to have been in connection Voynich theories.  His acknowledgements reinforce the impression that he, too, imagined himself competent in all things because formally qualified in one.    His paper on ‘Voynich botany’ credits Hugh O’Neill’s paper, his own nephew Mr Eric Arnould and “a Mr Pero, of Syracuse, New York”.  Not a single colleague in botany or any other relevant discipline, not even from those at Yale.

  • Robert S. Brumbaugh, ‘Botany and the Voynich “Roger Bacon” Manuscript Once More’, Speculum, Vol. 49, No. 3 (Jul., 1974), pp. 546-548

Claiming to have ‘solved’ the text, Brumbaugh mentions Marjorie Wynne and Louis Martz, one being the Beinecke’s head librarian and the other its honorary director, a Professor of English.  But neither is mentioned as helping him learn more of codicology, medieval manuscripts or even medieval English texts –  but only for their ‘encouraging’ him.

  • Robert S. Brumbaugh, ‘The Solution of the Voynich “Roger Bacon” Cipher’, The Yale University Library Gazette, Vol. 49, No. 4 (April 1975), pp. 347-355.

However, give Brumbaugh some credit for keenness in observation.  As I write this, I see that I may cite him as precedent for noting as Dana Scott, and then I would later do, that the Voynich ‘aries’ are drawn as goats, not sheep, for he wrote in another paper the paper above that they are “[as] much like a goat as like a ram…”. See Robert S. Brumbaugh,’The Voynich ‘Roger Bacon’ Cipher Manuscript: Deciphered Maps of Stars’, Journal of the Warburg and Courtauld Institutes, Vol. 39 (1976), pp. 139-150.  (p.147)..  That the same observation had to be made independently in 1976, and (by Dana) about thirty years later, and again by me forty and more years afterwards can be attributed to two things: first, that a goat did not fit the usual theories and secondly the ‘groundhog day’ phenomenon which sees little accounting for precedence – an error which becomes exponential.  Today (in August 2019), the fact is being absorbed and repeated (if not explained) in a number of blog-posts and chat-rooms.  (Note corrected and expanded –  19thAugust 2019)

The issue, then, is not about qualified as against unqualified Voynicheros, but rather of an individual’s unreasonable self-confidence in their capacities, despite their limited range of intellectual tools, and their underestimating the complexity of problems and evidence presented by this manuscript.

To say that ‘anyone with two eyes’ can understand the imagery in the Voynich manuscript, or date its hands, or correctly attribute its manufacture to a time and place is as stupid as  a carpenter’s saying that because he has two hands and a hammer  he can put together a plane as good as any now flying.

To have one skill and a theory may be enough to make a useful contribution, but to suppose that instills the capacity for all other skills is to act like a child who claims they can fix a broken clock with just a  hammer.

The task of understanding this particularly difficult manuscript is better compared to the work of an old-fashioned watchmaker, who must put together a great many separate, interlocking elements, aware of how each relates to and contributes to the workings – and whether each has been accurately formed by the makers. In this case the parts are explanations for those cues embodied in manuscript’s materials, structure and iconography; in connecting the historical and cultural cues with the evidence of linguistics, palaeography .. and quite possibly cryptography…

It is not a simple process.  It requires solid evidence and input from a range of competencies.  It is not as simple as theory-creation, effective theory-promotion, relying on the age of ‘canonised myths’, nor simply of logical thinking.  As one of my students once said, “This is hard because you have to know so much stuff”,

Logic is the pride of many Voynicheros, but logic is a tool which produces results no better than its ‘givens’.  Nor should people with an ability in the critical sciences suppose those of the pragmatic sciences are less intellectually demanding or easier than their own – or vice versa.

As one scholar said, in speaking to a group of cryptologists in 2013:

“.. breaking ciphers is all about testing hypotheses and finding *the* consistent solution, of which there will be only one. Historical research doesn’t admit of one neat solution and works very differently.”

SirHubert” in a comment to Ciphermysteries, December 10, 2013)

We should be seeking less to ‘break’ the text, or ‘solve’ the manuscript than to understand it.  The manuscript isn’t the problem; the problem is that some basic flaws in the manuscript’s past study leave us still – after more than a century –  unable to rightly interpret the evidence  embodied in the manuscript’s form, materials, script and content.  I’d suggest a prospective revisionist always keep two questions to the fore when reading what has been, or is being said of the manuscript’s content: ‘Where’s the evidence for that idea?’ and ‘Is that inference valid?’.

Because, to repeat the revisionist’s theme-song:

It doesn’t make a difference how beautiful the guess is. It doesn’t make a difference how smart you are, who made the guess, or what his name is… If it disagrees with experiment, it’s wrong. That’s all there is to it.”

Fear of the unknown – and raft ‘Elegant’

Two previous:
Expert opinions: ‘Not one of mine(
Specialist Opinions – Richard Salomon (
Header Illustration: advertisement for white-water rafting in Thailand.

 

This post considers the effect on the manuscript’s study of excessive confidence when combined with social bias.

One of the most interesting aspects of the work done by William and Elizebeth Friedman, and the military cryptanalysts who formed their study groups, is that they seem to have founded their entire study on the unquestioned adoption of three items from Wilfrid Voynich’s narrative. These three ideas were that the written part of the text was in cipher;  that the content was connected to science or pseudo-science, and that the manuscript had belonged to Rudolf II.

None of those items had then – or has yet – been proven true. The first was a guess; the second mere speculation and for the third, as I’ve said before, the only evidence that Rudolf so much as saw the manuscript in his life is a second-hand report of a rumour which even the person reporting it declined to endorse. When I say ‘the only evidence’ I mean that then, and still to this day, no evidence has been produced which lends it credence.   Yet d’Imperio would later include this among ‘known facts’ about the manuscript, reflecting the unwavering faith in that idea on the Friedmans’ part.

And with d’Imperio’s book serving as a life-raft to those bewildered by the manuscript since the 1970s, it is a rumour that has often and with determination been maintained as indisputable.

No matter how logically they proceeded from this unreasonable basis, the Friedmans’ theoretical argument could never be more reliable than its ‘givens’. We see the resulting blind spots in d’Imperio’s Section 8.

Imagine for a moment that the manuscript were a technical or commercial notebook: say made by a dyer.  Imagine that the botanical imagery were the regularly-needed dye-plants, the ‘bathy’ section a technical description of processes and so on. Imagine the dyer one of an underclass in medieval Europe: a Muslim from Spain, a Jew in the Balearics or a slave born in the Baltic or in North Africa resident in Sicily.

In such a case, it would never have appeared on the Friedmans’ horizon.  The cryptanalysts’ limited vision has an historical and cultural explanation too, but here is Section 8 from d’Imperio’s ‘Table of Contents’.

 

Note that the only form of literature being associated with the Jews is the type the Friedmans would describe as superstition – and that although d’Imperio herself (p.8) quotes Hellmut Lehmann-Haupt’s information that by 1963 “there was near agreement on the date of the cipher manuscript as around, or a little after, the year 1400” her focus remains fixed on the ‘Rudolfine’ era and its interests, as had the Friedmans’.

Note too the omission from the headings in Section 8 of other categories of medieval writings, even within western Europe: commercial, mundane, artisanal, pedagogic or standard religious devotional. With copies of Biblical texts, or certain standard references (such as bestiaries or Isidore’s Etymologies etc.) these form the great majority of medieval Latins’ texts.

The text is imagined ‘secretive’ in the sense of occult or surreptitious for the most part, rather than simply obscure.  Nor does the scheme allow for anything but a Latin (western Christian) mediation of any non-Latin matter before it might enter the current manuscript.

A short passage in d’Imperio’s book sheds light on this, though the modern reader may want a little background to the Friedmans’ time and its attitudes.

As  Wilfrid Voynich was well aware, a medieval manuscript had value at that time because it looked pretty or by others because it was deemed important, but the only things which made it ‘an important manuscript’ in the earlier part of the twentieth century was that (a) its former owners had been of high social rank in European society and/or (b) it belonged in the European vision of its own intellectual evolution, a vision which placed greatest value on the Protestant-Enlightenment period.

The Friedmans were people of their time, born late in the nineteenth century and heirs to the ‘social Darwinism’ which came to infuse popular ideas in the European world and its colonies; this saw none but the Anglo-German European Protestant as truly capable of rational and scientific thought and subsumed the history of the classical era into its own.  To appeal to such ideas together with Europeans’ regard for its aristocracy was second-nature for a seller like Wilfrid, but in adopting the triad of  ‘Science-Rudolf-ciphertext’  from his sales pitch, the Friedmans also validated their showing interest in an otherwise unprepossessing manuscript of unknown origin and unreadable content.

How far these ideas took them from verifiable opinions and historically valid conclusions is demonstrated vividly by a passage from d’Imperio’s book.   (pp. 5-6):

Elizebeth Friedman indicates that the lack of serious interest in the manuscript on the part of scholars was, on at least one occasion, a cause of disappointment to her husband in his research: It appears to be gibberish to many serious-minded academics, who are apt to scoff at the idea that its solution would be of any value to science or learning, as did a great foundation to which [William] Friedman once applied for a grant for the detailed study of the manuscript. In the opinion of the board, a solution would not advance human knowledge. “The manuscript probably contains only trivia”, the board said.

to which d’Imperio adds:

I must confess that I can see little justice in the reasoning of those “academics”… who dismiss the Voynich manuscript out of hand, after what can only be the most superficial attention. Even if it is, in fact, a fabrication … associated with the court of Rudolph II,  an understanding of who wrote it,  its passage from one to another of Rudolph’s familiars and the part it played in the remarkable congeries of religious and political activities at Prague in those times could prove to be of great interest. .. If the manuscript is a compilation , however “deranged”  or idiosyncratic …drawn from earlier magical, alchemical, or medical works,  it has at least as much intrinsic interest and “scientific’ import for the history of Western thought as do other similar manuscripts which are readable, and concern only one topic (i.e.. they are either astrological  or alchemical  or medical). Reputable scholars apparently see no waste of time in studying “plaintext” manuscripts of this type and may spend much of their lives so occupied”.

Now, not only is this largely speculative, but it shows that between 1944 and 1978, the military cryptanalysts had not developed any more solid understanding of the range of medieval writings,  nor investigated the possibility that the text might indeed be of a sort likely to be dismissed as ‘unimportant’ before the rise of economic history,  social history and the history of technologies – disciplines whose development occurred later than the second world war.

That the earlier academic board had not seen the manuscript as important but ‘probably trivial’ had not been taken by the Friedmans as a reason to re-think their  three ‘givens’ but only to deride those whose opinion opposed their own. The normally cool, clear-minded d’Imperio has, in this case, reacted with open hostility and even a hint of the vicious.

No evidence informs her insinuation that the  board’s members were not qualified  – d’Imperio’s air-quotes have no purpose but to express and to inculcate in the reader a belief that their combined opinion should be given less weight than that of a military cryptographer.

Use of the  ‘sneer-smear’ to diminish attention paid to views opposing ones which, though preferred, lack the evidentiary basis needed for reasoned debate, is a phenomenon familiar enough today from its regular use by think-tanks (‘if you can’t discredit the science, discredit the scientist’). In Voynich studies, its employment has increased since about 2006 or so, among those espousing a particular Voynich theory online.

It is this behaviour, more than any difficulties posed by the manuscript, which has made the study a by-word in the academic world.  It is well-known that one takes an interest in it, or contributes information from one’s own area of specialisation only at some risk.  My own experience obliges me to agree with that view, though I do not see that it applied during the time when Jim Reeds’ mailing list flourished.  Ambition and its shadow, plagiarism, were unknown. The members were generally accustomed to scholarly debate and moderators kept the standards high for most of the years it survived.

d’Imperio offers no reason for us to believe that the academic board approached by William Friedman  had given the manuscript ‘only  the most superficial’ attention.  It might be so, or might not, but does run contrary to the usual practice of funding bodies, who usually consider very carefully any manuscript for which research funding is sought.  Many projects are in need of funding and the claims of each are, usually, carefully weighed.

Again, one must ask what evidence justifies supposing the manuscript “a fabrication ….or  associated “with the court and familiars of Rudolf II”.  Only one person whose name is certainly tied to the manuscript had any contact with Rudolf at all, and  nowhere is he recorded as being a member of court or one of Rudolf’s personal ‘familiars’. He was a chemist-physician who treated Rudolf successfully on at least one occasion and who on another lent the emperor money.

detail from a 16thC copy of the Ripley Scroll

And so with the rest.. No evidence or preliminary research had established that the manuscript’s content was magical, or alchemical or medical. As we’ve seen, scholars and experts in reject two of those suggestions and Singer offered no proof for the third. Baresch, who first suggested a medical purpose for it, admitted that it was just a guess.

That Voynich researchers to this day labour to create post-facto justification for each item in that list from Section 8 of d’Imperio’s book says more about their dependence on it, and limited background in medieval and renaissance studies, than it says about the manuscript’s internal evidence or current historical and other studies. Not all allusions to the stars and calendar are ‘astrological’.

There is no rational reason to believe, either, that the manuscript had any influence on Rudolf, his court, or Europe’s scheme for its intellectual history. There is still no proof even that the text is a ‘ciphertext’ or that it would ever yield a neat ‘plain text’ of the type they imagined it should.

The whole construct is no more than the extrapolation from those three unproven notions which the Friedmans adopted on faith from Wildrid’s sales pitch and it represents not just d’Imperio’s views but those of the majority  led by Wilfrid or by Elizebeth Friedman. The idea of the manuscript as reflecting Rudolfine interests became an idée fixe.

Brigadier Tiltman, and Private Currier are the only two of the Friedman/NSA cryptanalysts on record as maintaining an independent view on any of these ideas.  Tiltman said he doubted the content would prove important (in the way the term was then defined) and while still presuming exclusively Latin agency, even allowed the possibility that the material had come from as far as Asia. His opinion is noted, then ignored, by d’Imperio.   Currier approached his analysis without adopting the Friedmans’ assumptions.

When Mary d’Imperio’s book became available to the wider public online, it was valued by the new generation of cryptanalysts and by others whose chief interest was in sixteenth and seventeenth century Prague and its nobility.  The book offered a way to orient themselves and to escape the immediate sense of bewilderment – a life-raft whose comfort was a reassurance that this manuscript was not really strange: just a nice, ordinary, European Christian work whose ‘mysteriousness’ was nothing but the effect of the maker’s obscurantism, mental derangement, deliberate deceit or incompetence and so forth.

To contemplate that its content might indeed be something from a very different culture or time would have been to make clear just how ill-equipped most were to contribute anything of value to its discussion – a loss of face no less dreaded by the Friedmans last century than it is by many ‘Voynicheros’ online today.

Tiltman’s paper of 1968 calls this the ‘most mysterious manuscript in the world’ but I believe we do better to called it most  ‘mysterious-ed’ of manuscripts.  When its obvious non-compatibility with the stemmata of Latin works becomes too obvious, few dare say as plainly as Erwin Panofsky did that this is a manuscript unlike any manuscript known to him, or even as Tiltman said, more cautiously, in relation to the plant pictures:

illustrations of herbals of the 13th, 14th, and 15th Centuries are a most interesting part of the background … To the best of my knowledge no one has seen any book, certainly no illustrated book of the period which covers the wide range suggested by the drawings in it. 

With an admission of inability to recognise what type of manuscript  Beinecke MS 408 might be comes the potential for a new sort of study, one which does not begin from the same three ‘givens’ or by treating d’Imperio’s Elegant Enigma with the reverence due holy writ, but rather from efforts to explain and rightly contextualise the primary evidence.  The world beyond ‘Voynichland’ has much to offer – and more than just digitised medieval manuscripts.

Unhappily, at the time of writing, there is little chance many will leave the safety of d’Imperio’s life-raft. Adding to the primal fear of the unknown is a far more obvious fear of what might follow.    ‘Conform or else’ is an atmosphere prevalent throughout the social media, and it is found in online discussions of this manuscript today.  Such attitudes have made the field a toxic one, but have certainly proven effective in stifling the sort of open intellectual curiosity and well-informed debate which was so admirable a feature of Jim Reeds’ mailing list for most of its life.

 

 

 

Next post:  ‘Elegant life-raft Pt 2:  Faking and forging.

 

Military cryptanalysts: Friedman and his questions

Header Illustration: detail of plate on p.11 of the Supplemental Volume of De Re Diplomatica. Issued in 1707. following Mabillon’s De re diplomatica libri VI, published Paris, Louis Billaine, (1681). Note – the example is chosen at random; no argument should be inferred.
Previous two posts

 

Friedman’s questions:

courtesy of the artist.

I’ve spent the last three posts explaining the background to Friedman’s questions and Panofsky’s responses. The aim is to understand  why Panofsky says so little about the manuscript’s pictures and why his responses lack his usual warmth and erudition.

In the next post, when we look at Panofsky’s replies in full, we see that the questions caused offence: some by ignorance of good manners; others of art, of manuscript studies and of Panofsky’s work.  (Remember, everyone had two years to think about the meeting).

A number of the questions have nothing to do with Panofsky’s interests, but are just about Friedman and his theories. Some assume Wilfrid’s narrative as ‘given’.  Others make clear that Friedman had scarcely attended to what Panofsky had already told him.  And others show extraordinary lack of awareness –  as e.g. Q.3, Q.7, Q.10,  Q.13 (!!!)  and Q,15.

Take Q.13 for example:   d’Imperio says (Elegant Enigma p.42) that William Friedman was “a devoted student of the Voynich manuscript from the early 1920s on”, yet Q.13 shows that thirty years later the ‘devoted student’ had not even heard of  the (then-) fundamental texts in European palaeography:  Mabillon’s De re diplomatica and Capelli’s Dizionario di Abbreviature Latini ed Italiani (Milan, 1912).

No matter that neither includes any simple comparison alphabet; the point is that in thirty years Friedman had not advanced his study as far as the introduction to ‘manuscript studies 101’.  Nor does he seem to have realised, to that time, that dating and (if possible) placing the  script is a vital part of provenancing any manuscript.   [see earlier post, ‘Provenance: Wilfrid-style and real-world.’ (November 24, 2018)].

Friedman’s exaggerated sense of self-importance and expectation that others should serve his needs does not seem unusual for him.  A number of comparable incidents are recorded by d’Imperio.
___________________________________

examples….

 

“On 25th May, 1944 William F. Friedman wrote a letter to the widow of Dr. Wilfrid Voynich  .. requesting a photostat copy [of the entire manuscript]. The request was granted.” (Elegant Enigma p.39)

Ethel Voynich (1864-1960) photo courtesy Kotbeber

The war had not ended; Friedman was –  according to the NSA biography –  Colonel Friedman, Director, Communications Research, Signal Intelligence Service, (later Army Security Agency).  During war-time the army has power to requisition, and one does not refuse a Colonel’s ‘request’.  The inconvenience and expense was not minor – the cost about that of a week’s wages for a man.   Mrs. Voynich first wrote to Friedman, pointing out that copies existed already, among them one in the New York Library and another with Fr. Petersen – but   Friedman clearly preferred  to have her bear the cost and trouble of providing him with his own copy; she complied. (Later we learn that Friedman  also obtained Fr. Petersen’s copy ‘on loan’ – effectively preventing that scholar from continuing his own decades’ research).

So – again in connection with ‘making sport’ of Newbold –  d’Imperio reports (p.42) that Elizebeth Friedman gave “an amusing account of the sport which she, William and Manly had together in demonstrating the ‘decipherments’ that could be had from Newbold’s texts…’

It was an insensitive thing to do to involve Manly, Newbold’s friend, in such ‘sport’  whether before, or after, Newbold’s suicide in 1926.

 

Newbold’s suicide:

At the time, it was not done to refer openly to suicide.  The act was considered a crime by the state, a shame upon the family, and a deadly sin by the Christian churches, so the usual practice was to add the oblique  ‘suddenly’ to an obituary’s regular formula  -such as  ‘died in hospital’;  ‘died at his home’ etc.  This I take too as the implication of Newbold’s not being recorded as buried from a church, but only that “A memorial service was held for him in College Hall on the University of Pennsylvania campus.”

Works other than d’Imperio’s Elegant Enigma  use “died suddenly.”

e.g. IN MEMORIAM, The Phi Beta Kappa Key, Vol. 6, No. 8 (May 1927), pp. 526-537. Entry for Newbold is p.535. https://www.jstor.org/stable/42914067

___________________________________

.. My point is not that Friedman had faults, but that when he commandeered the study from about 1952 or so,  all commentary from better qualified people ceased.  In fact the study of the manuscript itself ceased, and NOTHING by way of research was published for almost a decade, from 1953 until 1962 when Mrs. Voynich sold the manuscript to H.P. Kraus. What research was done was being circulated among the NSA cryptanalysts in-house or issued as very general popular articles.   As we’ve seen,  some of the NSA documents, including Tiltman’s paper, remained classified “top-secret” until the early 2000s.  In Jim Reeds’ Voynich Bibliography  publications for 1953-1962 include only these:

  • 1953   E. Westacott, Roger Bacon in Life and Legend. New York: [Publisher?],1953. [A balanced writer whose errors are flaws in his sources rather than his apprehension of them. The text is online through the internet archive. – D.]
  • ? W.F. and E.S. Friedman, ‘Acrostics, Anagrams, and Chaucer’, Philological Quarterly 38 (1959), pp.1-20.
  • 1959   Jose Ruysschaert, Codices Vaticani Latini 11414 – 11709. Bibliotheca Apostolica Vaticana, (1959). [Describes the MSs acquired by the Vatican from the Collegium Romanum, and mentions that W. Voynich bought a number of them which have been transferred to various American libraries, including the VMS.].

Note the above item, first noticed and commented on by Reeds,  has recently been brought again to notice and much emphasised by Rene Zandbergen under the rubric ‘ 1903 catalogue’ because a lost document which was not a catalogue but which listed a number of books and was – as Zandbergen describes it – dated to 1903 was photographed at some later time and t(as Zandbergen describes it), the list or that photograph was what Ruysschaert was referring in 1959.   Zandbergen has shown a certain impatience with persons trying to clarify his line of argument and evidence on this point, and I recommend any revisionist attempt the task for him/herself.   (Richard Santacoloma’s puzzled comments are perhaps a little more indignant than the confusion warrants – but you must judge that for yourself).

1962 H.P. Kraus, Catalogue 100. Thirty-five manuscripts: including the St. Blasien psalter, the Llangattock hours, the Gotha missal, the Roger Bacon (Voynich) cipher ms. New York: H.P. Kraus,1962. [Beautiful reproductions of several leaves of VMS.]

and in the same year (1962)

  • June 25th., ‘Kraus Marks Anniversary With Catalog of Treasures’, Publishers’ Weekly, 181 (25 June1962) pp. 39-40. [Kraus auction – Vms listed but didn’t sell.]
  • June 26th., David Kahn, ‘The Secret Book’, Newsday. 26 June1962.
  • July 18th., Sanka Knox, ‘700-Year-Old Book For Sale; Contents, In Code, Still Mystery’, New York Times, 18 July1962, p 27, col 2. [Kraus auction. Includes picture of 85/86r4. .]
  • August 5th., Elizebeth S. Friedman, “The Most Mysterious Manuscript” still an Enigma’, The Washington Post, 5 August 1962, sec. E, pp. 1,5.
  • 1963 Jan. Alfred Werner, ‘The Most Mysterious Manuscript”, Horizon, 5 (January,1963), pp.4-9.

… in all, nothing was published which might return the study to normal channels…

For those who believe the text is in cipher, all the above may seem fair enough.  For those who doubt it, Friedman’s involvement and the long ‘block’ on the manuscript’s research hardly helped.

His ill-informed (and historically un-balanced) assumptions infused those of the NSA, as we’ll see later, by considering d’Imperio’s work, including its Table of Contents and Index (which will highlight their assumptions, and their information-gaps, respectively).

Those privvy to the NSA groups’ efforts, and who contributed something of lasting value, were those who contented themselves with making observations that they tested rigorously before sharing them: Currier’s work is well known; some of John Tiltman’s observations were much to the point.

Friedman’s ‘teams’ looked at what his own inclinations dictated; his ignorance of, and indifference to, anything but cryptology when combined  with his arrogance alienated the more learned –  and  surely lost us the chance to have two early and expert commentaries in particular:  Panofsky on the manuscript’s imagery and codicology, and Salomon on the script. (It is also noticeable that d’Imperio’s Index lists Charles Singer but makes no mention of Dorothea.).

Lacking the weight which such scholars might have brought to the study,  Wilfrid’s first imaginative ‘history’ was soon to spiral into pure fantasy about the content.

Apart from individuals such as Currier, the Friedman groups early came to imagine that the manuscript must belong to the late sixteenth and seventeenth centuries and for the supposed connection to the mad emperor Rudolf II, that its content must relate to occult-alchemical ideas fashionable among the nobility in Prague at that time –   several generations after the manuscript had been made in a clearly different environment.*

* four samples of vellum taken from the top 11 quires returned an adjusted radiocarbon range of 1404-1438 and the volume has been assessed recently as being made  in northern Italy.

___________________________________

Lost opportunity: Richard Salomon on the script…

Michael Tangl. photo courtesy of the Bavarian Academy of Sciences.

Richard Georg Salomon (1884-1966). Source unspecified.

‘Gallows’ glyphs – .

‘Gallows’ figures proper do not occur before the sixteenth century and are set in letters to warn the carrier to make haste.  The forms which are habitually mis-called ‘gallows glyphs’ or ‘gallows’ letters in  Voynich writings have no such intent  – so far as we know.

Jim Reeds investigated Capelli’s Dictionary in 1994, sharing what he saw in Plate IV  (Mon Jun 9th 1997), and quoting its Italian caption.  Salomon and Panofsky had doubtless seen this illustration before Panofsky put it in his reading list for Friedman.

Thus Reeds: “Tavola IV … shows a letter  ‘1172, Giugno 13 — Savino abbate del monastero di S. Savino in Piacenza investe il mugnaio Gerardo Albarola per se e suoi eredi maschi in perpetuo, di un mulio di ragione del detto moasstero — Scritura carolina. — Pergamena origen., conservata nell’Archivio di Stato di Parma, monastero di S. Savino.” with glorious gallows letters all over it.”

Jorge Stolfi (Fri, 6 Oct 2000),  gave that information again to someone who’d missed it, translating  “The date is on the “letter” itself, 13 june 1172. It is actually a notarial document recording the concession by the abbey of S. Savino in Piacenza of a mill of theirs to miller Gerardo Albarola and his heirs in perpetuity etc. etc. As I remember, it is signed by the abbot, several monks as witnesses, the miller (not sure), and the public  scribe / notary who prepared it .”

Reeds’ find is now seen everywhere, though rarely with any mention of him  – which omission inevitably leads to the newcomer’s supposing the careless copyist, rather than the researcher, should be credited with a particular contribution to this research;  failing to go to the original discussion and so (not rarely) to waste their time re-researching and re-discovering things long ago discovered.  Pelling once called this the Voynich ‘ground-hog day’ phenomenon and it is due almost entirely to absent or erroneous attribution.

The same example shown above, together with other items appear on a page from Rene Zandbergen’s website, re-presenting a selection of material from the past century’s shared research.

Stolfi’s last phrase provides the key:: “public scribe/notary”. Such elongated ascenders are most often found in documents of this type i.e. deeds of gift; deeds of establishment and other property-related matters and can be traced to similarly religio-legal documents as early as the tenth century in Spain.  For a time a more ornate variant was used by scribes in the imperial scriptorium, but as I noted when treating this point and introducing the early examples from Iberia:

“The eleventh and twelfth centuries, lingering into the fourteenth, are when we see such forms in various parts of Europe, usually as part of some official decree or charter”.

  • ‘Who wrote the ‘gallows’, voynichimagery, Oct. 7th., 2015.

If the apparent similarity between some Voynich glyphs and these earlier scripts is not deceptive (something which Salomon might have told us), then it is another item indicating that the content in the Voynich manuscript predates by some time the present volume’s manufacture in the early decades of the fifteenth century.

  • Capelli, Lexicon abbreviaturarum: Dizionario di abbreviature latine ed italiane, 6th ed. (Milan: Ulrico Hoepli, 1979).
  • [pdf] Heimann and Kay (trans.),  Capelli’s ‘Dictionary… ‘ (1982). This pdf has no plates.
  • [read online or pdf] the internet archive has an edition in German to the front, and Heimann and Kay’s translation to the back.  Includes between them Capelli’s Plates.

Friedman’s  character and self-important attitude could be predicted to alienate Erwin Panofsky and others of his standing in their own fields. His errors – including uncritical acceptance of much of Wilfrid’s quasi-history and Newbold’s categories – then created error exponentially.

___________________________________

…. but to return to 1954 – all things considered (and though you are free to differ) –  it seems to me that Panofsky had reason enough to give Friedman responses which said as little as possible, being restrained by caution; by awareness of the temper of the times; and by   knowledge of by whom, and to what end, his statements might be used. Whether Friedman already had access to Panofsky’s assessment of 1931 1932, or whether Panofsky knew he did, if so, are other questions still undetermined and unaddressed.

Note:  By 1954, Panofsky seems to have mis-remembered; Nill’s correspondence suggests he had seen the ms on the 5th Feb. 1932.  the  memory seems to have slippedCryptanalysts – Panofsky’s comments on provenance 1932.

The list of Friedman’s ‘Questions for Professor Panofsky’ (below) comes from Jim Reeds’ original paraphrase  (Reeds’mailing list, Friday April 15th., 1994).

The Questions

  1. Have you examined the VMS itself?
  2. What is it written on; with what writing tool?
  3. What’s the date?
  4. Why do you think so?
  5. What’s it about?
  6. Are there any plain text books sort of like the VMS?
  7. What plain text have you found in the VMS?
  8.  What plants, astronomical, etc, things have you recognized?
  9.  Is it all in the same hand?
  10. Why was it written?
  11.  Where & when?
  12.  What do you think of the Roger Bacon theory?
  13.  [provide Friedman with…] Full title of the Dictionary of Abbreviations. Title of Hans Titze’s book on forgeries, & of Mibillon’s history of diplomatics.
  14. What other scholars are interested in the VMS?
  15. What do you think of the artificial language theory?

Afterword: What’s Wrong with that?

It is understandable that a reader with little prior background might wonder if there’s really very much wrong with those questions. For those not asking this rhetorically, I provide more detail. (click the small black arrow).

As always, the things not understood manifest in absence, and silence, so let me illustrate Panofsky’s capacity for analytical-critical commentary, and then consider what we might have had from him if Friedman had better understood the discipline of iconographic analysis, or the calibre of the man to whom he had been introduced.

Consider, for example, the “ladies” pages in the manuscript, and their curious gestures.  Now, here’s Panofsky’s commentary on one, simple, everyday gesture – a ‘snapshot’ from daily life: a man lifts his hat.

  • [Introduction] Studies in Iconology: Humanistic themes in the art of the Renaissance.

It makes no difference for our needs that modern scholars differ about the relative value of Panofsky’s analytical system, or debate his preference for ‘authorial’ art, nor even debate the relative value of scholarship he produced during his German period as against his time in America.  It should be obvious enough from that one example what a depth of commentary he might have made had he been simply asked to share his thoughts on the manuscript’s imagery, or even just on the figures of the ‘ladies’.   Had he not been approached in the way he was, or sent that prescriptive ‘quiz’, the manuscript’s study might have advanced far more rapidly, and along very different lines, than it did after 1954.

Friedman’s single-minded focus on the written text; his implicit belief that he was the most important person to study the manuscript;  his belief that it was ‘enciphered’ or ‘encoded’ reflect habits of mind which made him such an effective code-breaker (self-confidence; self-reference; self-sufficiency;  single-mindedness; unswerving determination and a habit of organising information into neat categories for cross-reference) also made him utterly unsuited to conceiving of the range and depth of learning which might be needed to understand so problematic a manuscript –   or even to have Panofsky open up on the subject.

I find it telling that even Brigadier Tiltman’s paper of 1968 misspells Panofsky’s name and that, despite the amount of time Tiltman spends talking about the imagery, he refers in that paper more often to Charles Singer – a writer of popular histories of medicine and science- than to Panofsky.[note]   One remark – unattributed – may be Panofsky’s, because it is  the first instance I’ve seen so far of any cryptanalyst recognising the fundamental distinction  between provenancing manufacture and provenancing content. (on which see  ‘Provenance: Wilfrid-style and real-world’. ().

Professor Panoffsky [in the questionnaire] and the keeper of the manuscripts at the Cambridge Library both independently insisted on a date within 20 years of 1500 A.D., and the manuscript as we have it may be a copy of a much earlier document.

In fact this mis-represents the case. What Panofsky said is that if it hadn’t been for [O’Neill’s claim to have identified] the sunflower as the subject of one image, he would have dated it to no later than 1470.

  • [pdf] John Tiltman, ‘The Voynich manuscript: “the most mysterious manuscript in the world”‘(1968). Paper released by the NSA under the Freedom of Information Act, 23rd April 2002.

Note added Jan.17th., 2009.  I’ll come back to Charles Singer, in connection with the ‘S.E.P.’ phenomenon, and do him more justice than the brief mention above. Since my first degree was a double major in art and in the archaeology of industry, Singer (editor of the first encyclopaedic ‘History of Technology’) happens to be one of my early heroes.